Übersetzung für "Zapfe" in Englisch
Nun,
durch
dieses
Trommeln
zapfe
ich
meine
rechte
Gehirnhälfte
an.
Well,
in
short,
drumming
is
helping
me
access
my
right
brain.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
die
Ferengi-Sensoren
über
die
MIDAS-Phalanx
an.
I'm
using
the
midas
Array
to
tap
into
the
Ferengi
ship's
sensors.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
jetzt
das
interne
Stromnetz
an.
I'm
splicing
into
the
internal
supply
system
now.
Almost
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
Vaters
Erbe
an
für
dich,
damit
alles
gutgeht.
I'm
dipping
into
Father's
inheritance
for
you.
OpenSubtitles v2018
Zapfe
die
Flughafenüberwachung
an,
lass
die
Gesichtserkennung
laufen,
Tap
airport
surveillance,
run
facial
recognition...
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
ich
zapfe
den
Ahorn
an.
Sorry,
I'm
tapping
this
maple
tree.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
die
Stromleitung
an
und
speise
die
Energie
in
unser
System.
I'm
gonna
tap
into
the
power
lines
and
feed
all
that
energy
into
our
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
den
College-Markt
an
der
Valley
State
an.
I'm
cornering
the
college
market
at
Valley
State.
OpenSubtitles v2018
Der
Baumeister
Rudolf
Zapfe
hinterlies
mit
seinem
eigenen
Wohnhaus
in
der...
The
master
builder
Rudolf
Tapping
hinterlies
with
his
own
dwelling
house
in...
ParaCrawl v7.1
Als
Jason
starb,
dachte
ich,
ich
zapfe
nie
wieder
einen
Baum
an.
When
Jason
died,
I
thought
I'd
tapped
my
last
tree.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
eigentlich
vom
Verfassungsschutz,
und
wenn
es
geht,
zapfe
ich
lieber
nicht...
It's
actually
not
mine,
it's
Homeland
Security's,
and
if
it's
all
the
same
to
you,
I'd
rather
not
tap
into...
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
eine
Überwachungskamera
an.
I've
tapped
into
a
CCTV
feed.
OpenSubtitles v2018
Für
jeden
vergeudeten
Tropfen
zapfe
ich
euch
einen
Tropfen
Blut
aus
dem
Arsch
ab.
And
for
every
drop
goes
missing,
I'm
a
take
a
drop
of
blood
out
of
one
of
y'all
asses.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
die
Hauptleitung
an.
Tapping
into
the
main
grid.
OpenSubtitles v2018
Ich
zapfe
die
Energiereserven
an.
I'll
try
tapping
into
the
energy
reserves.
OpenSubtitles v2018
Und
du...
zapfe
dein
durchtriebenes
kleines
Hirn
an,
und
lass
dir
schnell
was
einfallen.
And
you...
Tap
into
that
cunning
little
brain
of
yours
and
come
up
with
something
quick.
OpenSubtitles v2018
Zapfe
die
Seite
von
dem
Baum
an,
die
die
meiste
Sonne
während
des
Tages
bekommt.
Tap
the
side
of
the
tree
that
gets
the
most
sun
throughout
the
day,
ideally
the
south
side.
ParaCrawl v7.1
August
1990,
zwei
Jahre
nach
dem
Waffenstillstand,
ließ
Saddam
Hussein
Kuwait
mit
der
Behauptung
besetzen,
es
zapfe
illegal
Ölfelder
des
Irak
an.
Saddam
complained
to
the
U.S.
State
Department
that
Kuwait
had
slant
drilled
oil
out
of
wells
that
Iraq
considered
to
be
within
its
disputed
border
with
Kuwait.
Wikipedia v1.0
Ich
spaziere
bei
Precrime
rein
in
den
Tempel...
zapfe
irgendwie
die
Precogs
an
und
dann
downloade
ich
diesen
Report...
Just
walk
into
Precrime,
get
into
the
temple
somehow
tap
into
these
Pre-Cogs
and
download
this
Minority
Report.
OpenSubtitles v2018
Ich
bereite
es
seit
einem
Monat
vor,
zapfe
sein
Telefon
an,
ich
folge
ihm
und
warte,
bis
Sie
ihn
gelesen
haben.
I've
been
a
month
setting
this
up,
tapping
his
phones
following
him
to
you
and
wait
till
you
read
it.
OpenSubtitles v2018
Zapfe
den
Baum
wenn
das
möglich
ist,
über
einer
großen
Wurzel
oder
unter
einem
großen
Ast
an.
If
you
can,
it
is
best
to
tap
above
a
large
root
or
below
a
large
branch.
ParaCrawl v7.1