Übersetzung für "Zahlungsverzugsrichtlinie" in Englisch
Zweitens
bezweifle
ich
persönlich
den
Nutzen
und
die
Vorteile
einer
Änderung
der
Zahlungsverzugsrichtlinie.
Secondly,
I
have
personal
doubts
about
the
merits
and
benefits
of
changing
the
Late
Payment
Directive.
Europarl v8
Die
Unternehmensfinanzierung
wird
sich
auch
mit
der
vollständigen
Umsetzung
der
Zahlungsverzugsrichtlinie
weiter
verbessern.
The
full
implementation
of
the
Late
Payments
Directive
will
also
improve
financing
to
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlungsverzugsrichtlinie
wird
vermutlich
nächsten
Monat
zur
Abstimmung
gelangen.
The
Late
Payments
Directive
is
likely
to
go
to
the
vote
next
month.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Umsetzung
der
Zahlungsverzugsrichtlinie
befindet
sich
der
deutsche
Gesetzgeber
hingegen
weiterhin
in
Verzug.
In
contrast
hereto,
the
German
legislator
is
still
behind
in
its
implementation
of
the
Payment
Default
Directive.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wichtig,
dass
die
Entschließung
zur
Zahlungsverzugsrichtlinie
angenommen
wurde,
und
daher
stimmte
ich
für
die
Richtlinie.
It
was
essential
that
the
resolution
on
the
Late
Payment
Directive
be
accepted,
and
that
is
why
I
voted
for
the
resolution.
Europarl v8
Die
Kommission
drängt
die
Mitgliedstaaten
nachdrücklich,
die
Zahlungsverzugsrichtlinie
schon
vor
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
im
März
2013
umzusetzen.
The
Commission
strongly
encourages
Member
States
to
accelerate
the
implementation
of
the
Late
Payments
Directive
in
advance
in
respect
of
the
transposition
deadline
of
March
2013.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
einer
wirksamen
Sanktion
bei
Nichtzahlung
(zusätzlich
zur
in
der
Zahlungsverzugsrichtlinie
bereits
vorgesehenen
Anhebung
des
Forderungsbetrags)
wird
wahrscheinlich
ebenfalls
zu
einer
besseren
Zahlungsmoral
der
Schuldner
beitragen.
The
availability
of
an
effective
sanction
in
case
of
non-payment
(in
addition
to
the
increase
in
the
amount
of
the
claim
already
provided
by
the
Late
Payment
Directive)
is
also
likely
to
improve
the
payment
behaviour
of
debtors.
TildeMODEL v2018
Überdies
ist
die
rechtzeitige
Verabschiedung
der
Vorschläge
für
Rechtsvorschriften
über
das
Statut
der
Europäischen
Privatgesellschaft
und
über
einen
reduzierten
Mehrwertsteuersatz
für
arbeitsintensive
Branchen
sowie
der
Vorschlag
zur
Änderung
der
Zahlungsverzugsrichtlinie,
den
die
Kommission
im
Februar
2009
vorlegen
wird,
nunmehr
von
entscheidender
Bedeutung.
Moreover,
the
timely
adoption
of
the
legislative
proposals
on
the
European
private
company
statute,
reduced
VAT
rates
for
labour-intensive
services,
and
the
modification
of
the
late
payments
directive
that
the
Commission
will
present
in
February
2009
are
now
crucial.
TildeMODEL v2018
Kürzere
Zahlungsdauern
könnten
dazu
beitragen,
die
Situation
für
KMU
zu
verbessern,
und
die
Zahlungsverzugsrichtlinie
wurde
zu
diesem
Zweck
entwickelt.
Shorter
payment
periods
might
contribute
to
improve
the
situation
for
SMEs
and
the
Late
Payment
Directive
has
been
developed
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Die
Vorgaben
der
Zahlungsverzugsrichtlinie
sind
trotz
Ablauf
der
hierfür
vorgesehenen
Frist
bislang
noch
nicht
in
deutsches
Recht
umgesetzt
worden.
Despite
the
deadline
envisaged
for
its
implementation,
the
provisions
of
the
Payment
Default
Directive
have
still
not
been
transformed
into
German
law.
ParaCrawl v7.1