Übersetzung für "Zahlungsverpflichtung" in Englisch

Die Zahlungsverpflichtung gilt ab dem vom Gerichtshof in seinem Urteil festgelegten Zeitpunkt.
The payment obligation shall take effect on the date set by the Court in its judgment.
EUconst v1

Die ausgegebenen Wertpapiere stellen für das originierende Institut keine Zahlungsverpflichtung dar;
The securities issued do not represent payment obligations of the originator institution;
TildeMODEL v2018

Die Zahlungsverpflichtung gilt ab dem vom Gerichtshof in seinem Urteil festgelegten Zeitpunkt.“
The payment obligation shall take effect on the date set by the Court in its judgment."
TildeMODEL v2018

Die Zahlungsverpflichtung gilt ab dem vom Gerichtshof in seinem Urteil festgelegten Zeitpunkt .
The payment obligation shall take effect on the date set by the Court in its judgment.
EUbookshop v2

Die Zahlungsverpflichtung gilt ab dem vom Gerichtshof in seinem Urteil fest­gelegten Zeitpunkt.
The payment obligation shall take effect on the date set by the Court in its judgment.
EUbookshop v2

Die gel tend gemachte Forderung beruhe auf der Zahlungsverpflichtung des Beklagten.
The claim in question was based on the defendant's obli­gation to pay for the goods.
EUbookshop v2

Der Erfüllungsort für die behauptete Zahlungsverpflichtung sei somit in Frankreich gelegen.
The place of performance of the alleged obligation was therefore situated in France.
EUbookshop v2

Die geltend gemachte Forderung beruhe auf der Zahlungsverpflichtung des Beklagten.
The claim in question was based on the defendant's obli­gation to pay for the goods.
EUbookshop v2

Sie haben keine vertragliche Zahlungsverpflichtung verletzt.
You have not failed in the payment obligations in the contract.
CCAligned v1

Unsere Lieferpflicht ruht, solange der Käufer mit einer Zahlungsverpflichtung im Rückstand ist.
Our supply obligation rests, as long as the buyer with a payment obligation is in the arrears.
ParaCrawl v7.1

Beschwerden setzen die Zahlungsverpflichtung der anderen Vertragspartei nicht aus.
Complaints do not suspend the other party’s payment obligation.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Revision würde aber nicht zu einem Aufschub der Zahlungsverpflichtung führen.
But such an appeal would not lead to a postponement for the payment obligation.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe, dass die Bestätigung meiner Bestellung auf Luminette.com eine Zahlungsverpflichtung darstellt.
I understand that validating my order on Luminette.com implies an obligation of payment.
CCAligned v1

Reklamationen bzw. Beschwerden haben keine aufschiebende Wirkung auf die Zahlungsverpflichtung der Gegenpartei.
Claims and/or complaints do not exempt the other party from the obligation to pay.
ParaCrawl v7.1

Einwände gegen die Höhe der Rechnungen heben die Zahlungsverpflichtung nicht auf.
Objections to the amounts of invoices do not affect the obligation to pay them.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlungsverpflichtung wird durch etwaige Ansprüche nicht ausgesetzt.
The payment obligation will not be suspended by any claims.
ParaCrawl v7.1

Eine Beanstandung entbindet den Auftraggeber unter keinen Umständen von seiner Zahlungsverpflichtung.
A complaint shall not under any circumstances release the Client from his obligation to make payment.
ParaCrawl v7.1

Durch Beschwerden über den Betrag einer Rechnung wird die Zahlungsverpflichtung nicht aufgeschoben.
Complaints regarding the amount of an invoice do not defer the obligation to pay.
ParaCrawl v7.1

Eine Einbehaltung, Zahlbarstellung und Zahlungsverpflichtung gilt für die Vertriebsgesellschaft.
For a withholding, the domiciling and the payment liability the distributing company is accountable.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für die Zahlungsverpflichtung des Käufers ist Hille.
The place of performance for the payment obligations of the purchaser is Hille.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlungsverpflichtung wird nicht durch einen Zahlungsrückstand aufgehoben.
The obligation to pay is not revoked by a delay in payment.
ParaCrawl v7.1

Das Vorbringen einer Reklamation entbindet den Auftraggeber nicht von seiner Zahlungsverpflichtung.
Lodging a complaint shall not release the Client from its payment obligations.
ParaCrawl v7.1