Übersetzung für "Zahlungsfähig" in Englisch
Zahlungsfähig
zu
bleiben
in
so
einer...
-
Wirtschaftslage...
-
Hör
auf.
Staying
solvent
in
an
economic--
stop
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte...
in
zwei
Wochen
wieder
zahlungsfähig
sein.
I
should
be
able
to
put
some
money
on
it
in...
OpenSubtitles v2018
New
York
hat
1975
seine
zukünftigen
Steuereinnahmen
verpfändet,
um
zahlungsfähig
zu
bleiben.
In
1975,
New
York
had
to
pledge
its
future
tax
revenues
to
its
creditors
in
order
to
remain
solvent.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
teuer
und
wenn
wir
zahlungsfähig
bleiben
wollen,
müssen
wir
bald
was
einnehmen.
They're
expensive,
and
if
we're
going
to
stay
solvent,
then
we
need
to
collect
soon.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Sicherheit,
dass
der
Mieter
zahlungsfähig
ist
(Bonitätscheck
durch
AdunoKaution).
Can
rest
assured
that
the
tenant
is
able
to
pay
(credit
check
by
AdunoKaution).
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
der
britischen
Regierung
würde
dies
bedeuten,
dass
die
britische
Regierung
die
Höhe
der
Beihilfe
an
BE
während
des
Umstrukturierungsprozesses
um
den
Betrag
der
Steuern
aus
der
Erfüllung
der
Zusage
auffüllen
müsste,
um
zu
gewährleisten,
dass
BE
nach
der
Umstrukturierung
zahlungsfähig
ist.
According
to
the
UK
Government,
this
would
require
the
UK
Government
to
‘gross
up’
the
level
of
aid
provided
to
BE
in
the
restructuring
process
by
the
amount
of
tax
arising
on
the
grant
of
the
undertaking
in
order
to
ensure
that
BE
is
solvent
post
restructuring.
DGT v2019
Die
Mittelklasse
ist
zahlungsfähig
und
hat
Interesse
an
Reisen,
Entspannen
und
Einkaufen
und
daran,
etwas
über
die
Welt
zu
lernen.
The
middle
class
is
solvent
and
is
interested
in
learning
about
the
world,
travelling,
relaxing
and
shopping.
Europarl v8
Im
Sinne
von
Änderungsantrag
2,
den
ich
unterstütze,
sollte
man
auch
tropische
Krankheiten
einbeziehen,
an
denen
viele
Menschen
erkranken,
die
jedoch
nicht
zahlungsfähig
sind.
Tropical
diseases,
which
affect
so
many
who
have
no
hope
of
paying,
should
also
be
included.
That
is
the
aim
of
Amendment
No
2,
which
I
support.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
besondere
Vorschriften,
die
gewährleisten,
dass
Banken
zahlungsfähig
und
liquide
bleiben
und
nicht
zusammenbrechen,
und
diese
Vorschriften
dienen
dem
Schutz
der
Sparer
und
der
Aufrechterhaltung
der
Finanzstabilität.
Therefore,
we
have
special
rules
to
ensure
that
banks
stay
solvent
and
stay
afloat
and
do
not
fail,
and
these
rules
are
designed
to
protect
savers
and
to
maintain
financial
stability.
Europarl v8
Und
was
passiert,
wenn
der
Schuldige
nicht
mehr
zahlungsfähig
ist,
oder
wenn
der
Verursacher
unbekannt
bleibt,
oder
wenn
alles
nach
den
Genehmigungsvorschriften
geregelt
wird?
Furthermore,
what
happens
if
the
culprit
is
unable
to
pay,
or
if
the
perpetrator
is
not
found,
or
if
everything
is
carried
out
according
to
the
rules
on
authorisation?
Europarl v8
Ob
das
Unternehmen
während
der
Zeit,
in
der
die
Krise
eintrat,
als
zahlungsfähig
anzusehen
war
oder
nicht,
hat
zahlreiche
Konsequenzen.
Whether
or
not
the
company
should
be
considered
to
have
been
solvent
during
the
time
leading
up
to
the
crisis
has
several
consequences.
Europarl v8
Im
Januar
1812
sollte
Carden
im
Rahmen
eines
Planes,
die
Bank
of
England
zahlungsfähig
zu
halten,
mit
seinem
Schiff
heimlich
Wertpapiere
in
die
Vereinigten
Staaten
bringen
und
in
Norfolk
gegen
Gold
und
Silber
umtauschen.
In
January
1812,
"Macedonian"
was
ordered
to
secretly
deliver
some
bills
of
exchange
to
Norfolk,
Virginia
and
to
bring
back
an
equivalent
quantity
of
gold
and
silver
currency,
as
part
of
a
scheme
to
keep
the
Bank
of
England
solvent.
Wikipedia v1.0
Das
gilt
allerdings
nur
für
jene
Bedürfnisse,
die
insofern
„zahlungsfähig“
sind
als
sie
über
eine
Kaufkraft
verfügen,
und
für
jene
Ressourcen,
die
insofern
„marktfähig“
sind
als
sie
einen
angemessenen
Preis
erzielen
können.
But
this
is
true
only
for
those
needs
which
are
‘solvent,’
insofar
as
they
are
endowed
with
purchasing
power,
and
for
those
resources
which
are
‘marketable,’
insofar
as
they
are
capable
of
obtaining
a
satisfactory
price.”
News-Commentary v14
Aber
die
Bedienung
dieser
Schulden
kostete
nur
1-2
Prozent
des
Bruttoinlandsproduktes,
so
dass
Japan
zahlungsfähig
blieb.
But
that
debt
costs
only
1-2%
of
GDP
to
service,
allowing
Japan
to
remain
solvent.
News-Commentary v14