Übersetzung für "Zahlen für" in Englisch
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Europarl v8
Die
Zahlen
für
2008
wurden
am
23.
September
veröffentlicht.
The
figures
for
2008
came
out
on
23
September.
Europarl v8
Dem
Haushaltsausschuss
wurden
widersprüchliche
und
meines
Erachtens
irreführende
Zahlen
für
dieses
Projekt
vorgelegt.
The
Committee
on
Budgets
has
been
given
conflicting,
and
I
believe,
misleading
figures
for
this
project.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nur
die
Zahlen
für
das
Vereinigte
Königreich
nennen.
I
just
want
to
give
you
the
figures
for
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Wir
haben
vor
kurzem
die
Zahlen
für
1991
und
1992
erhalten.
We
have
just
received
the
figures
for
1991
and
1992.
Europarl v8
Sie
zahlen
für
eine
brutale
Sparpolitik
auch
in
der
Regie
der
Europäischen
Union.
The
people
are
paying
for
a
tough
austerity
policy
which
is
under
the
control
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Zahlen
sprechen
für
sich,
auch
wenn
sie
nicht
klar
sind.
The
figures
speak
for
themselves,
even
if
they
are
not
clear.
Europarl v8
Wieder
einmal
zahlen
wir
für
die
anderen
mit.
Once
again
we
are
paying
for
the
whole
world.
Europarl v8
Ich
halte
die
Zahlen
für
äußerst
wichtig.
I
think
these
figures
are
hugely
important.
Europarl v8
Was
die
Politik
in
Afrika
betrifft,
so
sprechen
die
Zahlen
für
sich.
As
far
as
policy
in
Africa
is
concerned,
the
figures
speak
for
themselves.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
die
Wirklichkeit
anders,
und
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Unfortunately,
the
reality
is
different
and
the
numbers
speak
for
themselves.
Europarl v8
Die
Zahlen
für
die
USA
und
Japan
liegen
bei
6
bzw.
3
%.
The
figures
for
the
USA
and
Japan
are
6
%
and
3
%.
Europarl v8
Diese
Zahlen
sprechen
doch
für
sich.
The
figures
speak
for
themselves.
Europarl v8
Die
vorstehenden
Zahlen
für
die
Kapitalrendite
spiegeln
weitestgehend
die
Entwicklung
der
Rentabilität
wider.
It
is
noted
that
the
above
figures
for
Return
on
Investments
reflect
to
a
large
extent
those
on
profitability.
DGT v2019
Sie
haben
mich
nach
den
Zahlen
für
die
anderen
Länder
gefragt.
You
asked
me
to
give
you
the
figures
for
the
other
countries.
Europarl v8
Sie
zahlen
den
Preis
für
die
höhere
Flexibilität
der
Unternehmen.
They
are
paying
the
price
of
improved
flexibility
for
enterprises.
Europarl v8
Auch
hier
liegen
die
Zahlen
für
Portugal
den
Halbzeitbewertungen
zufolge
im
Plan.
Yet
again,
the
figures
for
Portugal
are
on
track,
according
to
the
mid-term
reviews.
Europarl v8
Die
jüngste
Version
des
Verhandlungsrahmens
enthält
erstmals
Zahlen
für
jede
Rubrik.
The
latest
version
of
the
negotiating
framework
includes
for
the
first
time
figures
for
each
heading.
Europarl v8
Die
Zahlen
für
Nicht-EU-Bürger
sind
sogar
noch
bemerkenswerter.
The
figures
are
even
more
striking
in
the
case
of
non-EU
citizens.
Europarl v8
Diese
Zahlen
dürften
für
alle
bitter
sein,
denen
Tierversuche
Sorge
bereiten.
These
figures
are
likely
to
be
distressing
to
those
concerned
about
the
testing
of
animals.
Europarl v8
Diese
Zahlen
sprechen
für
sich,
und
sie
sind
leider
allseits
bekannt.
These
figures
are
telling
and
are
all
too
well-known.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
die
Zahlen
für
andere
Länder.
Then
there
are
the
figures
for
other
countries.
Europarl v8
Allem
Anschein
nach
sind
Zahlen
aber
nicht
für
jeden
das
Wichtigste.
However,
it
would
seem
that
not
everybody
regards
figures
as
having
the
greatest
importance.
Europarl v8
Die
Bürger
zahlen
für
ökologische
landwirtschaftliche
Produkte
höhere
Preise.
People
are
paying
higher
prices
for
organic
produce.
Europarl v8
Das
ist
ein
Verwirrspiel
mit
Zahlen
ohne
Verbindlichkeit
für
die
einzelnen
Länder.
It
is
an
attempt
to
cause
confusion
with
figures
without
obligating
individual
countries.
Europarl v8
Die
Zahlen
sprechen
für
sich
selbst.
The
figures
speak
for
themselves.
Europarl v8
Könnten
Sie
uns
die
Zahlen
für
Spanien
und
Griechenland
nennen?
Could
you
give
us
the
figures
for
Spain
and
Greece?
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
figures
speak
for
themselves.
Europarl v8