Übersetzung für "Zähen" in Englisch
Man
spricht
von
äußerst
schwierigen
Gesprächen
und
zähen
Überlegungen.
We
hear
talk
of
extremely
difficult
discussions
and
tough
negotiations.
Europarl v8
Es
ist
uns
in
zähen
Verhandlungen
gelungen,
ein
Verschlechterungsverbot
einzuführen.
We
have
managed,
through
tough
negotiations,
to
bring
in
a
prohibition
of
deterioration.
Europarl v8
Jeder
tauchte
etwas
widerwillig
einen
Löffel
in
den
zähen,
braunen
Glibber
ein.
Everyone
reluctantly
dipped
a
spoon
into
the
viscous
brown
goo.
WMT-News v2019
Hier
verhält
sich
der
Quad,
als
wäre
er
in
einer
zähen
Flüssigkeit.
Here,
the
quad
is
behaving
as
if
it
were
in
a
viscous
fluid.
TED2020 v1
Es
braucht
einen
zähen
zurück-auf-die-Matte
Hurensohn,
um
das
zu
tun.
It
takes
a
tough,
get-back-off-the-mat
son-of-a-bitch
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
zähen,
alten
Mann
hier.
You've
got
a
tough
old
man
here.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
sie
mit
euch
zähen
Kerlen
im
Gefängnis
machen?
You
know
what
they
do
to
tough
guys
like
you
in
the
can?
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert
einen
zähen
kerl,
um
ein
zartes
Huhn
zu
kochen.
It
takes
a
tough
man
to
make
a
tender
chicken.
OpenSubtitles v2018
Die
anschließende
dreiteilige
Sonatenform
beginnt
mit
einem
zähen,
krampfhaften
Thema.
The
following
three-part
sonata
form
begins
with
a
tough,
convulsive/desperate
theme.
WikiMatrix v1
Es
resultieren
1096
g
einer
bisfunktionellen
zähen
Säure.
1,096
g
of
a
bis-functional
viscous
acid
result.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
stabile
Dispersion,
die
zu
einem
zähen
klebrigen
Film
auftrocknet.
A
stable
dispersion
which
dried
to
a
viscous
sticky
film
was
obtained.
EuroPat v2
Nach
der
weiteren
Aufarbeitung
des
zähen
Produktes
beträgt
die
Ausbeute
lediglich
50%.
The
yield
of
DB-21-C-7/HPMo
after
further
processing
of
the
viscous
product
was
only
50%.
EuroPat v2
In
der
kompakten
Teigmasse
ist
vielmehr
das
Bild
der
zähen
flüssigen
Masse
zutreffend.
Rather,
in
the
compact
dough
mass,
the
picture
of
the
tough
fluid
mass
is
more
accurate.
EuroPat v2
Man
erhält
52.5
g
der
Titelverbindung
II
in
Form
eines
zähen
Harzes.
There
is
obtained
52.5
g
of
the
title
compound
II
in
the
form
of
a
viscous
resin.
EuroPat v2
Aus
der
anfangs
zähen
Lösung
kristallisiert
das
Reaktionsprodukt
aus.
The
reaction
product
crystallizes
out
of
the
initially
viscous
solution.
EuroPat v2
Man
erhält
29,2
g
der
Titelverbindung
als
zähen
Schaum.
29.2
g
of
the
title
compound
is
obtained
as
viscous
foam.
EuroPat v2
Die
Kurve
b
tritt
bei
zähen
Materialen
mit
Streckpunkt
auf.
The
curve
b
occurs
with
tough
materials
with
a
yield
point.
EuroPat v2
Die
Kurve
c
tritt
ebenfalls
bei
zähen
Materialien
mit
Streckpunkt
auf.
The
curve
c
also
occurs
with
tough
materials
with
a
yield
point.
EuroPat v2