Übersetzung für "Würdig" in Englisch
Ihr
Vertreter
hat
sich
dessen
jedoch
heute
nicht
würdig
gezeigt.
However,
its
representative
has
not
shown
himself
worthy
of
it
today.
Europarl v8
Das
ist
dem
Vertrag
von
Lissabon
nicht
würdig
und
auch
nicht
Europa.
It
is
not
worthy
of
the
Treaty
of
Lisbon,
it
is
not
worthy
of
Europe.
Europarl v8
Diese
Abschottungshaltung
ist
dieses
Hauses
nicht
würdig.
This
closed
attitude
is
unworthy
of
this
House.
Europarl v8
Ist
das
Europa,
der
europäischen
Werte,
Grundsätze
und
Ideale
würdig?
Is
all
of
this
worthy
of
Europe,
of
European
values,
principles
and
ideals?
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
Sie
sich
dieser
Funktion
würdig
erweisen
werden.
I
am
certain
that
you
will
be
worthy
of
this
office.
Europarl v8
Dieses
Haus
beträgt
sich
nicht
immer
würdig.
This
House
does
not
always
conduct
itself
with
dignity.
Europarl v8
Das
ist
doch
Ihrer
und
unser
nicht
würdig.
It
is
not
worthy
of
you
or
of
us.
Europarl v8
Das
Ergebnis
des
Gipfeltreffens
ist
dieser
Zeit
würdig.
The
Summit
has
produced
a
result
which
is
worthy
of
the
times.
Europarl v8
Das
ist
der
Europäischen
Union
nicht
würdig.
This
is
not
worthy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
juristischen
Tricks
sind
der
Kommission
nicht
würdig.
That
legal
subterfuge
is
not
worthy
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
ist
eine
politische
Entscheidung,
die
eines
Europäers
würdig
ist.
This
is
a
political
decision,
worthy
of
a
good
European.
Europarl v8
Eine
Visumspflicht
für
130
Länder
ist
eines
demokratischen
Europas
nicht
würdig.
To
impose
a
visa
requirement
on
130
countries
is
not
worthy
of
a
democratic
Europe.
Europarl v8
Herr
Simitis,
Ihre
Rede
war
Ihres
Amtes
nicht
würdig.
Mr
Simitis,
your
comments
were
unworthy
of
your
position.
Europarl v8
Ihre
entschlossene
Haltung
macht
Sie
dieser
Anerkennung
würdig.
Your
strength
makes
you
worthy
of
this
recognition.
Europarl v8
Was
hier
vorliegt,
ist
eine
Schande
und
des
Europäischen
Parlaments
nicht
würdig.
What
we
have
here
is
a
disgrace
and
is
unworthy
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Sich
solcher
Opfer
würdig
zu
erweisen,
fällt
nicht
leicht.
It
would
indeed
be
difficult
for
us
to
be
worthy
of
such
sacrifices.
Europarl v8
Derartige
Hintergedanken
sind
Europa
und
der
Türkei
nicht
würdig.
Such
ulterior
motives
are
unworthy
of
Europe
and
unworthy
of
Turkey.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
dieses
Vorgehen
des
Europäischen
Parlaments
würdig
ist.
I
believe
that
this
way
of
working
is
not
worthy
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
eines
Parlamentes,
das
sich
demokratisch
nennt,
nicht
würdig.
This
is
unworthy
of
a
parliament
that
calls
itself
democratic.
Europarl v8
Dieses
Haus
muss
noch
lernen,
mit
diesem
Bericht
würdig
umzugehen.
This
House
has
yet
to
learn
how
to
handle
this
report
in
a
manner
worthy
of
it.
Europarl v8
Die
Doha-Entwicklungsrunde
hat
sich
ihres
Namens
als
nicht
würdig
erwiesen.
The
Doha
Development
Round
was
not
worthy
of
its
name.
Europarl v8
Dieses
Vertrauens
müssen
wir
uns
würdig
erweisen.
We
must
be
worthy
of
this
trust.
Europarl v8
Diese
Kommission
ist
Ihres
Vertrauens
würdig,
sie
verdient
Ihre
Unterstützung.
This
Commission
is
worthy
of
your
confidence
and
deserves
your
support.
Europarl v8
Häufig
sind
sie
der
Hölle
entkommen
und
müssen
würdig
behandelt
werden.
They
often
come
from
hellish
situations
and
they
need
to
be
treated
with
dignity.
Europarl v8
Es
wird
mich
meine
Familie
wiederfinden
lassen,
wenn
ich
dessen
würdig
bleibe.
It
will
make
me
find
my
family
again,
if
I
remain
worthy
to
do
so.
Books v1