Übersetzung für "Wunderschoen" in Englisch
Verzeihen
Sie,
dass
ich
starre,
aber
Sie
sind
wunderschoen.
Forgive
me
for
staring,
but
you're
very
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
wunderschoen
aufgemachter
Stand,
an
dem
wir
waren.
It
was
a
beautiful
manicured
booth
we
were
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Umgebung
ist
wunderschoen
mit
vielen
Straenden.
The
outskirts
are
very
beautiful
and
with
many
beaches.
ParaCrawl v7.1
Dort
wo
meine
Wahrnehmung
zentriert
war,
war
es
wunderschoen.
Where
my
perception
was
centered,
was
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
liegt
wunderschoen
mit
Blick
auf
den
Aetna
und
das
Meer.
The
complex
is
beautifully
overlooking
the
Aetna
and
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Unser
wunderschoen
ausgestattetes
Gite
(60
m²)
beinhaltet
:
Our
beautifully
arranged
Gite
(60
m²)
includes:
CCAligned v1
Unser
wunderschoen
ausgestattetes
Gite
(60
m2)
beinhaltet:
Our
beautifully
arranged
Gite
(60
m2)
includes:
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
Suesse
in
mir
schmecken,
alles
war
wunderschoen.
I
could
taste
sweetness
inside
me;
everything
was
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Unser
wunderschoen
ausgestattetes
Gite
(60
m²)
beinhaltet:
Our
beautifully
arranged
Gite
(60
m²)
includes:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kleid
ist
wunderschoen
mit
passenden
Pailletten
verziert.
This
dress
is
nicely
decorated
with
matching
sequins.
ParaCrawl v7.1
Wir
fuhren
zu
einem
Campingplatz
mitten
im
Wald,
wirklich
wunderschoen
gelegen!
We
drove
to
a
camping
area
in
the
middle
of
a
forest,
really
nicely
located!
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
macht
das
Leben
und
alle
menschlichen
Beziehungen
im
Leben
einfach
wunderschoen.
Love
makes
life
and
all
human
relationships
in
life
simply
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
mit
ihrer
Golddekoration
und
der
Deckenverziehrung
alleine
ist
schon
wunderschoen.
The
church
with
its
gold
ornamentation
and
the
ceiling
decoration
is
already
stunning.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
ist
wunderschoen,
doch
die
gute
Stimmung
traegt
dazu
sicherlich
auch
bei.
The
scenery
is
gorgeous,
and
it
is
enhanced
by
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
befinden
sich
eine
wunderschoen
bepflanzte
Gruenanlage
und
ein
großes
Schwimmbad
von
700Qmt.
In
the
center
there
is
a
beautifully
planted
green
area
with
a
large
pool
of
700Qmt.
ParaCrawl v7.1
Die
Landschaft
ist
wunderschoen
und
man
kann,
in
den
einsamen
Taelern
wandern
und
Radfahren.
The
scenery
is
beautiful
and
you
can
wander
in
the
desert
valleys
and
cycling.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wunderschoen
und
super
sorgfaeltig
verarbeitet
-
und
der
Baunat
Service
voellig
vertrauenswuerdig
und
gut.
It
is
very
beautiful
and
super
carefully
crafted
-
and
the
Baunat
service
is
completely
trustworthy
and
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Landschaft
und
der
Blick
auf
den
Fluss
und
die
Berge
im
Hintergrund
war
wunderschoen.
The
landscape
and
the
view
on
the
river
and
the
mountains
in
the
background
was
really
gorgeous.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
sehr
kleine
Insel,
aber
wunderschoen
mit
alten
Ruinen,
Burgen
und
Höhlen.
It
is
a
small
but
very
beautiful
place
with
ancient
ruins,
castles
and
caves.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegend
war
wunderschoen
und
so
flogen
wir
nach
einigen
U
mrundungen
des
Shishaldingipfels
zufrieden
nach
Cold
Bay
zurueck
.
The
site
was
stunning
and
we
circled
the
summit
of
Shishaldin
a
couple
of
times
before
returning
to
Cold
Bay.
ParaCrawl v7.1
Also
schlossen
wir
das
Mikro
an,
er
drueckte
den
Aufnahme-Knopf
und
machte
die
Spuren
dreimal,
und
sie
sind
wunderschoen!
So
we
set
up
the
mike,
he
hit
the
'record'
button
and
he
did
the
tracks
three
times
and
they
are
beautiful!
ParaCrawl v7.1
Es
werden
geraeumige,
wunderschoen
geformte
Aussenbereiche
angeboten,
welche
durch
ihre
Atmosphaere
und
ihren
diskreten
Luxus
gekennzeichnet
werden.
It
offers
spacious,
beautifully
shaped
outdoor
areas,
cosy
and
comfortable
indoor
areas
that
are
characterized
by
their
atmosphere
and
discreet
luxury.
ParaCrawl v7.1