Übersetzung für "Wolkenkuckucksheim" in Englisch
In
jenen
Tagen
lebte
ich
einem
Wolkenkuckucksheim.
In
those
days,
I
was
living
in
a
fool's
paradise.
TED2020 v1
Dass
sie
nach
Wolkenkuckucksheim
flüchten
wollte,
um
eine
Familie
großzuziehen?
About
running
off
to
Never-Never
Land
and
raising
a
family?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
denkt
mein
Dad,
ich
bin
im
Wolkenkuckucksheim.
But
then,
of
course,
my
dad
thinks
I'm
on
cloud
nine
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Prinzessin
Einhorn-Kitty,
und
ich
begrüße
euch
alle
herzlich
im
Wolkenkuckucksheim!
I
am
Princess
Unikitty
and
I
welcome
you
all
to
Cloud
Cuckooland.
OpenSubtitles v2018
Im
Wolkenkuckucksheim
sagen
wir
Nein
zu
Vorschriften.
Here
in
Cloud
Cuckooland
there
are
no
rules.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
mal
schnell
aus
diesem
Wolkenkuckucksheim
heruntersteigen?
Can
we
all
three
just
parachute
down
from
Cloud
Cuckooland?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
führen
uns
hier
selbst
ins
Wolkenkuckucksheim.
I
do
think
we
are
leading
ourselves
into
cloud-cuckoo-land
here.
EUbookshop v2
Es
gab
einmal
Ähnlichkeiten
zwischen
dem
Wirtschaftssystem
auf
Wolkenkuckucksheim
und
Planet
Erde.
Once
upon
a
time
there
were
similarities
between
the
economic
system
in
Cloud
Cuckoo
Land
and
planet
Earth.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
ich
auseinandergesetzt
habe,
bezieht
sich
nicht
auf
irgendein
Wolkenkuckucksheim.
What
I
have
explored
here
has
no
relevance
to
some
or
other
cloud-cuckoo
land.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fels,
sagte
ich,
nicht
ein
Wolkenkuckucksheim.
A
rock,
as
I
said,
not
an
Aristophanic
Cloud-cuckoo-land.
ParaCrawl v7.1
Wer
glaubt,
dass
Körperscanner
die
Antwort
sind,
lebt
in
einem
Wolkenkuckucksheim
.
People
who
believe
that
body
scanners
are
the
answer
live
in
cloud
cuckoo
land.
ParaCrawl v7.1
Der
Dunkle
Ritter
führt
durch
die
sonnige,
regenbogenfarbene
Welt
von
Wolkenkuckucksheim.
The
Dark
Knight
leads
the
way
through
the
sunny,
rainbow-coloured
world
of
Cloud
Cuckoo
Land.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
im
Wolkenkuckucksheim
sind,
stellen
wir
ein
Meisterbauer-Heer
auf,
mit
dem
wir...
Once
we
arrive
at
Cloud
Cuckooland,
we'll
raise
an
army
of
MasterBuilders
to--
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
glaubt,
dass
man
in
der
heutigen
Gesellschaft
ohne
Zusammenarbeit
überleben
kann,
ist
realitätsfern
und
lebt
in
einem
Wolkenkuckucksheim.
Anyone
who
believes
that
in
today's
society
we
can
survive
without
cooperating
is
living
in
cloud-cuckoo
land.
Europarl v8
Er
gab
ihm
dabei
eine
erweiterte
Bedeutung,
indem
er
anderen
Philosophen
vorwarf,
nur
vom
„Wolkenkuckucksheim“
zu
reden.
Here,
he
gave
it
its
figurative
sense
by
reproaching
other
philosophers
for
only
talking
about
Cloud-cuckoo-land.
Wikipedia v1.0
Sie
leben
in
Wolkenkuckucksheim.
You're
living
in
a
fool's
paradise.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
präzisieren,
daß
der
Grund,
warum
er
nicht
hier
war,
der
folgende
war:
wer
hier
für
den
Entschließungsantrag
sprechen
wollte,
befindet
sich
noch
immer
in
Wolkenkuckucksheim,
wohin
Laker
ihn
geflogen
hat
und
von
wo
er
jetzt
nicht
zurückkommen
kann.
I
want
to
indicate
that
the
reason
why
he
was
not
here
is
that
anyone
who
wanted
to
speak
for
it
is
still
in
cloud-cuckoo-land,
where
he
was
flown
by
Laker
Airlines
and
now
cannot
get
back.
EUbookshop v2
Sie
fliegen
zu
einem
Internet-Café
und
schicken
den
verbliebenen
Meisterbauern
eine
E-Mail,
dass
sie
sich
mit
uns
im
Wolkenkuckucksheim
treffen
sollen.
They
will
go
to
an
Internet
café
and
e-mail
the
remaining
MasterBuilders
who
will
meet
us
in
the
secret
realm
of
Cloud
Cuckooland.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
das
Wolkenkuckucksheim?
Uh,
is
this
Cloud
Cuckooland?
OpenSubtitles v2018
Dabei
gab
er
ihm
dabei
eine
erweiterte
Bedeutung,
indem
er
anderen
Philosophen
vorwarf,
nur
vom
„Wolkenkuckucksheim“
zu
reden.
Here,
he
gave
it
its
figurative
sense
by
reproaching
other
philosophers
for
only
talking
about
Cloud-cuckoo-land.
WikiMatrix v1
Also
gehen
Sie
ins
Fitnessstudio,
zum
Seelenklempner,
kommen
Sie
raus
aus
Ihrem
"Wolkenkuckucksheim"
und
beehren
Sie
uns
in
diesem
Büro
mit
der
geistigen
Anwesenheit,
für
die
Sie
bezahlt
werden.
Now
you
need
to
join
a
gym,
uh,
see
a
shrink,
whatever,
but
get
your
head
out
of
the
clouds
and
back
behind
the
desk
where
it
belongs.
OpenSubtitles v2018