Übersetzung für "Wird übernommen" in Englisch

Eine Haftung gegenüber Dritten wird nicht übernommen.
No liability to third parties will be assumed.
DGT v2019

Wie dem auch sei, das Parlament wird seine Verantwortung übernommen haben.
Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Europarl v8

Es ist sinnvoll, daß der Antrag von Herrn Fischler nicht übernommen wird.
It is sensible for Mr Fischler not to accept the amendment.
Europarl v8

Wenn der Artikel übernommen wird, hat sich die Position verändert.
If the recital based on this Article is accepted, the position will have changed.
Europarl v8

Wir wünschen, dass dieser Besitzstand übernommen wird.
We know that it is very difficult.
Europarl v8

Hoffen wir, dass der im Verfassungsentwurf enthaltene Fortschritt recht bald übernommen wird.
Let us hope that the progress contained in the draft Constitution will be resumed very soon indeed.
Europarl v8

Und das ist die Hintertür, über die Ihr Computer übernommen wird.
And that's a backdoor which will take over your computer.
TED2020 v1

Der höchste Schallpegelmesserwert wird als Prüfwert übernommen.
Then the accelerator control shall be rapidly released and the engine speed shall be returned to idle.
DGT v2019

Artikel 11 der Verordnung Nr. 1150/2000 wird übernommen.
Provisions under Article 11 of Regulation No 1150/2000 are taken over.
TildeMODEL v2018

Artikel 17 der Verordnung Nr. 1150/2000 wird übernommen.
Provisions under Article 17 of Regulation No 1150/2000 are taken over.
TildeMODEL v2018

Das Grundprinzip der gesetzlichen Rentenversicherung wird übernommen.
The basic principle of compulsory insurance will remain.
TildeMODEL v2018

Artikel 9 der Verordnung Nr. 1150/2000 wird übernommen und aktualisiert.
Provisions under Article 9 of Regulation No 1150/2000 are taken over and updated.
TildeMODEL v2018

Der höchste Schallpegelmesswert wird als Prüfwert übernommen.
The sound pressure level shall be measured during a period consisting of constant engine speed of at least 1 s and throughout the entire deceleration period.
DGT v2019

Dies ist eine konstruktive Bemerkung, die im Grundsatz übernommen wird.
This is a constructive remark which is accepted in principle.
TildeMODEL v2018

Obligatorisch, wenn das Rating in der Europäischen Union abgegeben oder übernommen wird.
Mandatory if the rating is issued or endorsed in the European Union.
DGT v2019

Die Änderung 10 wird im Grundsatz übernommen;
The Commission also agreed to accept the principle contained in amendment 10.
TildeMODEL v2018

Das Gute ist, dass die Unterkunft vollständig übernommen wird.
The good news is that accommodation is provided by the establishment.
OpenSubtitles v2018

Unsere Welt wird von Göttern übernommen!
Our world is being taken by gods!
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass dieser Job eines Tages von Robotern übernommen wird.
I feel like this is a job that will be replaced by robots someday.
OpenSubtitles v2018

Ich hab fest damit gerechnet, dass ein Teil der Kosten übernommen wird.
Of course, but I planned on at least part of his tuition being subsidized.
OpenSubtitles v2018

Haben wir die Führung übernommen, wird sich der Rest anschließen.
Once we lead, the full force will follow.
OpenSubtitles v2018