Übersetzung für "Wir zwei" in Englisch

Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Europarl v8

Wir wissen von zwei Fällen, wo ehemalige Guantánamo-Inhaftierte in Terrorismus verstrickt wurden.
We know of two who have become involved in terrorism.
Europarl v8

Wir standen zwei wichtigen Problemen gegenüber.
We were faced with two important problems.
Europarl v8

Für die zweite Lesung müssen wir zwei Punkte nochmals angehen.
There are a couple of points that we must deal with again when it comes to second reading.
Europarl v8

Wir haben zwei neue Erweiterungen der Dolceta-Informationswebsite.
We have two new extensions to the Dolceta information website.
Europarl v8

Wir werden in zwei Tagen über die Frage der body scanner diskutieren.
During that debate, we will be addressing the overall question of security in airports, i.e. our approach to airport security in the European Union.
Europarl v8

Ich finde es nicht schlecht, daß wir zwei der Münzen gestrichen haben.
I think it is no bad thing to have scrapped two of the coins.
Europarl v8

Wir sind mit zwei Vorschlägen befaßt, die aus der SLIM-Initiative hervorgegangen sind.
We have before us, Mr President, two proposals which arise from the SLIM initiative.
Europarl v8

Heute beraten und morgen verabschieden wir zeitgleich zwei wichtige Themen.
Today we are debating and tomorrow we will adopt two important issues simultaneously.
Europarl v8

Wir werden in zwei Richtungen abstimmen.
We will vote in two ways.
Europarl v8

Auch da müssen wir zwei Fälle unterscheiden.
Here again, we must distinguish between two cases.
Europarl v8

Wir hatten ja zwei Gutachten dazu.
We did actually have two reports on the subject.
Europarl v8

Weshalb sind wir mit zwei Berichten in Verzug?
Why are we two reports behind schedule?
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir über das Zwei-Grad-Ziel hinausgehen müssen.
In other words, we must go beyond 2° Celsius.
Europarl v8

Wir müssen zwei zusätzliche Punkte berücksichtigen.
We need to take into account two additional issues.
Europarl v8

Herr Präsident, wir sind zwei Berichterstatterinnen.
Mr President, there are two of us who are rapporteurs.
Europarl v8

Wir haben zwei Jahre bis zur vollumfänglichen Anwendung der Verordnung.
We have two years until the regulation applies in full.
Europarl v8

Im Wettbewerb mit anderen Industriezentren sind wir durch zwei wesentliche Hindernisse benachteiligt.
In this competition with other industrial centres, we are disadvantaged by two serious drawbacks.
Europarl v8

Dennoch müssen wir besonders zwei Dinge tun.
However, there are two things we need in particular to do that.
Europarl v8

Wir sollten uns zwei Dinge bewusst machen.
There are two things to which we need to open our eyes.
Europarl v8

In der Praxis haben wir es mit zwei völlig verschiedenen Situationen zu tun.
In practice, Italy can be seen as two completely different countries.
Europarl v8

Wir würden uns zwei Beobachter im Vorstand der GFS wünschen.
We would like two observers on the board of the JRC.
Europarl v8

Daher haben wir zwei Änderungsanträge zum Art. 5 Absatz 2 eingebracht.
We have therefore submitted two amendments to Article No 5(2).
Europarl v8

Warum warten wir immer zwei, drei, vier oder fünf Jahre?
Why do we always have to wait two, three, four, or even five years?
Europarl v8

Ich denke, wir müssen entlang zwei Linien agieren.
I think we must then operate along two lines.
Europarl v8

Mit Korea haben wir dies nach zwei intensiven Verhandlungsjahren erreicht.
With Korea, this is what we have achieved after two intensive years of negotiations.
Europarl v8

Zweitens müssen wir das Zwei-Grad-Ziel ernst nehmen.
Secondly, we must take the two degree target seriously.
Europarl v8

Ich habe keine Zweifel darüber, dass wir zwei Dinge tun müssen.
There is no doubt to me that we have got to do two things.
Europarl v8

Wir repräsentieren zwei Institutionen der Europäischen Union.
We represent two institutions of the European Union.
Europarl v8

Faktisch müssen wir uns zwei Fragen stellen.
We need to ask ourselves two questions.
Europarl v8