Übersetzung für "Wir wären froh" in Englisch
Wir
wären
froh,
wenn
die
französische
Initiative
Erfolg
hätte.
We
would
be
pleased
if
the
French
initiative
were
successful.
Europarl v8
Wären
nur
alle
Kolonisten
wie
du,
dann
wären
wir
froh.
If
all
settlers
were
like
yourself,
all
would
be
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
froh
dich
an
Board
zu
haben,
William.
We'd
be
glad
to
have
you
aboard,
William.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
froh,
wenn
Sie
mitkämen.
We'd
be
glad
to
have
you,
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
froh,
wenn
diese
Möglichkeit
geschaffen
würde.
We
studied
your
letter
carefully
in
the
Bureau
today.
EUbookshop v2
Ich
dachte,
wir
wären
froh
darüber,
dass
du
unterichtest.
I
thought
we
were
happy
that
you're
now
a
teacher.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
wären
wir
froh
etwas
zu
essen.
Right
now
we'd
appreciate
some
food.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
wären
froh,
wenn
du
bleiben
würdest.
And
we'd
like
to
have
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
froh,
wenn
sie
noch
bliebe.
We
sure
would
appreciate
it
if
you'd
let
her
stay.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
froh,
wenn
er
aufhört.
We'd
be
delighted
to
stop
playing.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wären
wir
froh
um
Unterstützung.
I
ask
you
once
again
for
your
support.
QED v2.0a
Wir
wären
froh,
mit
Hinweisen
zu
helfen.
We'd
be
glad
to
help
with
directions.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
froh
euch
alle
möglichen
Informationen
zukommenzulassen,
die
ihr
benötigt.
We'll
be
happy
to
provide
any
information
you
may
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
mehr
als
froh,
ihnen
helfen
zu
können!
We
will
be
more
than
happy
to
help!
CCAligned v1
Wir
wären
froh
Sie
in
unserem
Büro
in
Pinsk
zu
sehen.
We
will
be
glad
to
see
you
in
our
office
in
Pinsk:
CCAligned v1
Sie
waren
witzig
und
wir
wären
froh,
sie
bald
wiederzusehen.
They
were
fun
folks,
and
we
would
be
happy
to
see
them
again
soon.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
froh,
Ihnen
über
Aktualangebot
Auskunft
zu
geben.
We
would
be
glad
to
inform
you
about
our
actual
offers.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
wären
froh,
wenn
die
Regierungskonferenz
im
Dezember
hätte
abgeschlossen
werden
können.
We
all
wish
the
IGC
could
have
concluded
in
December.
Europarl v8
Freund,
wir
wären
sehr
froh,
wenn
Sie
uns
mit
dem
Problem
helfen
würden.
Look,
friend,
we
sure
would
like
it
if
you'd
help
us
with
our
problem.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
sehr
froh,
wenn
Sie
uns
sagen
könnten,
was
es
ist.
You
know,
it'd
be
right
satisfying
to
having
you
tell
us
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
sehr
froh,
wenn
Sie
uns
mit
"Like"Drücker
unterstützen
würden.
We
would
be
very
delighted
if
you
support
us
with
a
"Like"
button.
CCAligned v1
Das
endgültige
Abkommen
wird
nur
für
die
unterzeichneten
Länder
verbindlich
sein,
obwohl
wir
natürlich
froh
wären,
wenn
weitere
Länder,
und
insbesondere
die
Schwellenländer,
später
dazustoßen
würden.
The
final
agreement
will
only
be
binding
on
those
countries
that
have
signed,
although
we
would
of
course
be
happy
if
more
countries,
and
especially
emerging
economies,
could
subsequently
join.
Europarl v8
Sicher
-
und
auch
da
stimme
ich
der
Berichterstatterin
zu
-
zählt
das
Land
nicht
unbedingt
zu
den
Musterschülern,
was
Demokratie
und
Menschenrechte
betrifft,
aber
wir
wären
doch
froh,
wenn
wir
in
anderen
Erdteilen
und
den
klassischen
Entwicklungsländern
diesen
Status
erreichen
könnten,
den
Jordanien
erreicht
hat
und
an
dessen
weiterer
Verbesserung
es
selber
interessiert
ist.
Certainly
-
and
I
agree
with
the
rapporteur
on
this
point
too
-
Jordan
has
a
less
than
perfect
record
on
human
rights
and
democracy,
but
I
am
sure
we
would
all
be
pleased
if
Jordan's
achievements,
which
Jordan
itself
is
keen
to
improve,
could
be
repeated
in
other
parts
of
the
world,
especially
in
the
'classic'
developing
countries.
Europarl v8
Genauso
wären
wir
froh,
wenn
in
diesem
Jahr,
in
dem
in
zwei
aufeinander
folgenden
Semestern
neue
Mitgliedstaaten
den
Ratsvorsitz
haben
-
Ungarn
und
Polen
-
Kohäsion
und
Integration
in
der
EU
vorankommen
könnten.
Likewise,
we
would
be
glad
if
this
year,
when
we
will
have
two
semesters
of
successive
new
Member
State
presidencies,
namely
from
Hungary
and
Poland,
cohesion
and
integration
within
the
EU
could
continue.
Europarl v8
Frau
Vizepräsidentin,
wir
wären
froh,
wenn
die
Kommission
dann,
wenn
wir
einen
Vorschlag
machen,
diesen
aufgreift
und
ihr
Initiativrecht
wahrnimmt,
um
einen
neuen
Legislativvorschlag
einzubringen.
Madam
Vice-President,
I
would
be
delighted
if
the
Commission
took
our
proposal
on
board
and
used
its
right
of
initiative
to
bring
forward
a
new
legislative
proposal.
Europarl v8
Wir
wären
sehr
froh,
wenn
in
diesem
Bereich
ein
Maß
an
Engagement,
an
Verantwortung
und
an
Klarheit
der
Ziele
herrschen
würde,
wie
es
auf
den
Gipfeln
zu
Handelsfragen
zu
beobachten
ist.
We
would
really
like
to
see,
in
this
field,
a
level
of
commitment,
a
degree
of
responsibility
and
a
clarity
with
regard
to
targets
similar
to
those
that
have
been
adopted
at
the
trade
summits.
Europarl v8