Übersetzung für "Wir wären bereit" in Englisch

Zwar wären wir bereit, den Donnerstag in Betracht zu ziehen.
We would be prepared to consider Thursday.
Europarl v8

Aber wir wären bereit, mit euch zu verhandeln.
But we'll listen to peace talks.
OpenSubtitles v2018

Wir wären dann bereit, unser Ausgangsprofil zu veröffentlichen.
Good. Then we're ready to deliver our initial profile.
OpenSubtitles v2018

Wir wären bereit, pro Monat vier Geldeimer Miete zu zahlen.
We are prepared to offer you four buckets of money per month in rent.
OpenSubtitles v2018

Wir wären bereit, einen Präsidenten seines Amtes zu entheben.
We were ready to impeach one president.
OpenSubtitles v2018

Doug sagte ihnen, dass wir bereit wären, am Dienstag zu präsentieren.
Doug told them we'd be ready to pitch on Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Wann wären wir frühestens bereit, einen Präventiv-Schlag auszuführen?
How soon can we be ready for a preemptive strike?
OpenSubtitles v2018

Nun ja, wir wären bereit, für deine Verluste aufzukommen.
Well, we'd be, uh, you know, we'd be willing to cover your losses.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, dazu wären wir alle bereit.
One I thought we were all ready for.
OpenSubtitles v2018

Allerdings wären wir bereit, sie einzutauschen.
However, we would be willing to trade them.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt wären wir bereit, es zurückzukaufen.
Yes. As we stated in the letter, we'd be willing to buy it back.
OpenSubtitles v2018

Wir wären alle vereinigt, bereit, uns die Erde untertan zu machen.
We'd all be united, ready to make this world our own.
OpenSubtitles v2018

Wir wären bereit, Eure Majestät.
We are ready for Her Majesty.
OpenSubtitles v2018

Dann wären wir eher bereit, die Regelung für Tabakund Rauchwaren zu billigen.
For example, on the tobacco strategy we read that it is 'a harmonization of regulatory provisions and coordination of supporting action'.
EUbookshop v2

Aber wir wären bereit, uns bei der Jagd zu verbünden.
But we'd be willing to join forces in the hunt.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir dazu bereit wären, müssen Sie uns wirklich helfen ...
Right. Look, Max, if we were willing to consider doing this, you're really gonna have to let us make it work.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte vielleicht, wir wären bereit... nicht mehr zu warten.
I thought maybe we were ready to... not wait.
OpenSubtitles v2018

Ausserdem, somit wären wir bereit, sollte etwas schiefgehen.
Plus, this way, if anything does go wrong, we'll be ready.
OpenSubtitles v2018

Klingt als wären wir bereit eine Ladung abzuholen, richtig?
Sounds like we're ready to pick up a shipment, right?
OpenSubtitles v2018

Wir wären dann bereit für die Seitenwahl.
Well, we are ready for the coin toss.
OpenSubtitles v2018

Wir wären sogar bereit, unser Leben für die Revolution zu lassen.
We're even prepared to sacrifice our lives for the revolution.
OpenSubtitles v2018

In einem Monat wären wir bereit, zuzuschlagen.
We'd be ready to strike within a month, if not sooner.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie spezielle Anforderungen haben, wären wir gerne bereit zu helfen.
If you have any special requirements, we would be willing to help.
CCAligned v1

Wir wären durchaus bereit, Berchtesgaden.
We would be quite willing to Berchtesgaden.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, wir wären bereit, dorthin zurückkehren, und wir empfehlen.
In short, we would be prepared to return there and we recommend.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche wir wären bereit gewesen.
I wish we'd all been ready.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche, wir wären alle bereit gewesen.
I wish we'd all be ready.
ParaCrawl v7.1