Übersetzung für "Wir stützen uns auf" in Englisch
Wir
stützen
uns
auf
demokratische
Institutionen
und
respektieren
die
Rechtsstaatlichkeit.
We
depend
on
democratic
institutions
and
respect
for
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wir
stützen
uns
dabei
auf
die
NRO
und
viele
andere
Organisationen.
We
are
working
through
the
NGOs
and
many
other
organisations.
Europarl v8
Wir
stützen
uns
auf
diese
Dokumente.
We
rely
on
your
doing
so.
Europarl v8
Bei
unserer
Arbeit
stützen
wir
uns
auf
dieses
grundlegende
Konzept.
We
base
our
work
on
that
concept
and
it
is
a
very
important
consideration.
Europarl v8
Wenn
einer
von
uns
schwach
ist,
stützen
wir
uns
auf
den
anderen.
When
one
of
us
is
weak,
we
lean
on
the
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
stützen
uns
deshalb
auf
Statistiken
des
Statistischen
Zentralamtes
(CBS).
We
have
therefore
taken
the
figures
given
in
the
CBS
statistics.
EUbookshop v2
In
allen
Phasen
der
Produktentstehung
stützen
wir
uns
auf
moderne
Konstruktions-
und
Fertigungstechniken.
Throughout
all
phases
of
product
development
we
use
modern
construction
and
manufacturing
techniques.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
auf
die
ersten
vier
Weltkongresse
der
Kommunistischen
Internationale.
We
stand
on
the
first
four
Congresses
of
the
Communist
International.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
auf
die
Erfahrung
und
Optimalisierung
der
Geschäftsprozesse.
We
build
on
business
processes
experience
and
optimization.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
ausschließlich
auf
stabile
Geschäftsprozesse.
We
rely
exclusively
on
sound
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Stützen
wir
uns
auf
ihn,
auch
wenn
er
unsichtbar
ist.
Can
we
rely
on
this
presence,
even
if
it
is
invisible?
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
fest
auf
die
Politik
und
die
Methode
Lenins
und
Trotzkis.
We
base
ourselves
firmly
on
the
policy
and
method
of
Lenin
and
Trotsky.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Phasen
der
Produktentstehung
stützen
wir
uns
auf
modernste
Konstruktions-
und
Fertigungstechniken.
Throughout
all
phases
of
product
development
we
use
cutting
edge
construction
and
manufacturing
techniques.
ParaCrawl v7.1
In
beschränkterem
Ausmaß
stützen
wir
uns
ebenso
auf
folgende
rechtliche
Grundlagen:
In
more
limited
circumstances
we
may
also
rely
on
the
following
legal
bases:
ParaCrawl v7.1
Bei
SAP
S/4
stützen
wir
uns
auf
die
SAP-Activate-Methodik
.
In
the
case
of
SAP
S/4,
we
make
use
of
the
SAP
Activate
method
.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verwirklichung
unserer
Visionen
und
Ziele
stützen
wir
uns
auf
die
folgenden
Treiber:
To
support
these
vision
and
ambition,
our
quality
policy
is
based
on
the
following
drivers:
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
auf
eine
Vielzahl
bewährter
wie
auch
aktueller
Publikationen.
We
are
the
source
of
numerous
well-renowned
and
up-to-date
publications.
CCAligned v1
Wir
stützen
uns
auf
die
Frische
und
Qualität
von
alle
unseren
Produkte.
We
care
about
freshness
and
high
quality
of
our
products
CCAligned v1
Wir
stützen
und
verlassen
uns
auf
unsere
edle
und
wachsame
Nation.
We
also
rely
on
our
noble
and
vigilant
nation.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stützen
wir
uns
auf
die
Prophezeiungen
und
insbesondere
auf
diejenigen
der
Apokalypse.
This
is
the
reason,
we
refer
to
the
prophecies,
specially
the
ones
of
the
Apocalypse.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
dabei
auf
unsere
Budgetplanung
sowie
umfassende
Markt-
und
Wettbewerbsanalysen.
In
this
context,
we
draw
on
our
budget
planning
and
comprehensive
market
and
competitive
analyses.
ParaCrawl v7.1
Stützen
wir
uns
auf
ihn,
obwohl
er
unsichtbar
ist!
Let
us
lean
on
him,
even
if
he
is
invisible.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
auf
diese
Analyse,
um...
zu
bestimmen...
We
build
on
this
analysis
to
identify...
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
hauptsächlich
auf
die
Untersuchung
von
Kaiser
Permanente.
Actually,
we
relied
mainly
on
the
investigation
of
Kaiser
Permanente.
ParaCrawl v7.1
Wir
stützen
uns
auf
den
dialektischen
Materialismus
als
Grundlage
des
wissenschaftlichen
Atheismus.
5
We
defend
dialectical
materialism
as
the
basis
of
scientific
atheism.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wissenserweiterung
und
Kompetenzentwicklung
stützen
wir
uns
auf
renommierte
Aus-
und
Fortbildungseinrichtungen.
It
uses
well-regarded
education
and
training
institutes
to
develop
knowledge
and
skills.
ParaCrawl v7.1