Übersetzung für "Wir strengen uns an" in Englisch

Wir strengen uns sehr an, Mr. Spock.
We're trying hard.
OpenSubtitles v2018

Sexuell befriedigend, philosophisch strengen wir uns an.
Uh, sexually satisfied, philosophically trying.
OpenSubtitles v2018

Warum strengen wir uns so an?
Why are we knocking our brains out?
OpenSubtitles v2018

Und dieses Mal strengen wir uns mehr an.
And we'll step up our game this time.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns wirklich an, aber...
We'll try very, very hard, but...
OpenSubtitles v2018

Deshalb strengen wir uns so an.
That's why we're all working so hard.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns nicht genug an.
We're not trying hard enough.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns alle angeblich an, um unsere Filterblasen platzen lassen.
We are all supposedly straining to burst our filter bubbles.
WMT-News v2019

Nun strengen wir uns dafür an, damit er im Jenseits errettet wird.
And we are told that they are going to be left out in the Hereafter.
WikiMatrix v1

Strengen wir uns an, tun wir unser Bestes.
Let's try our best.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns an, auf allen Plattformen dasselbe Erlebnis abzuliefern.
We strive to deliver the same experience across all platforms.
ParaCrawl v7.1

Wir strengen uns an – mehr als gefordert.
We strive – more than is demanded from us.
CCAligned v1

Und wir strengen uns dafür gewaltig an.
And we are making a great effort to this end.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam strengen wir uns an, dies zu tun.
And this is what we strive to do.
ParaCrawl v7.1

Strengen wir uns an, möglichst einfach zu sein.
Let us endeavour to be as simple as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir strengen uns mehr an.
And we'll just work harder.
OpenSubtitles v2018

Du hältst Nigger für unvollkommen, ich weiß, aber wir strengen uns an, Herr.
I know You understand that niggas ain't perfect, but we try, Lord.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns an, damit Sie mit Ihrem Deutschkurs in Wien zufrieden sind.
We work hard to make sure you are happy with your German course in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Seit über 15 Jahren strengen wir uns tagtäglich an, um unsere Produkte und unser...
We have spent more than 15 years striving daily to improve our produc...
ParaCrawl v7.1

Natürlich behalten wir unsere ideologischen Unterschiede und halten die politische Debatte am Leben, wir strengen uns aber an, um ein stärkeres Europa zu bekommen.
Of course we keep our ideological differences and keep up the political debate, but we make an effort to have a stronger Europe.
Europarl v8

Bei der Vorbereitung auf die Erweiterung müssen wir strengen Regeln folgen, uns an den Beitrittskriterien orientieren und aufrichtig gegenüber unseren Partnern sein.
In preparing for enlargement, we have to be rigorous, we have to adhere to conditionality, we have to be sincere with our partners.
Europarl v8

Der Rechnungshof hat uns in den letzten Jahren beträchtliche Verbesserungen unseres Kontrollsystems bescheinigt, und wir strengen uns weiter an, um noch besser zu werden.
The Court of Auditors has noted considerable improvements in our control system over recent years and we are striving to make things better still.
TildeMODEL v2018

Bis dahin strengen wir uns besser an, mit Qualitätserzeugnissen einen Platz auf dem japanischen Markt zu ergattern.
For that, we need the right instruments, we need unity, and we need to know what we want.
EUbookshop v2

Wir strengen uns unheimlich an, damit hier alles blitzblank ist, und dann kommen so Schmutzfinken an!
I mean, here we work our behinds off keeping everything clean and polished, then some slobs come in here, like right out of a grease pit.
OpenSubtitles v2018

Wir strengen uns enorm an, um hier ein paar Gramm und dort ein paar Gramm einzusparen.
We work really hard to take out a few grams here, a few grams there.
QED v2.0a

Wir strengen uns an, den Gästen allen Komfort für einen unvergesslichen Urlaub zu bieten und zugleich das charakteristische Ökosystem des Gardasees mit einer Reihe von täglichen kleinen Aufmerksamkeiten zu schützen.
We are committed to providing guests with all the comforts for an unforgettable holiday, while at the same time protecting the environment and the local ecosystem of Lake Garda thanks to a number of small considerations made every day.
ParaCrawl v7.1