Übersetzung für "Wir müssen zusammenhalten" in Englisch
Das
müssen
alle
unsere
Außenminister
und
Repräsentanten
tun,
und
wir
müssen
zusammenhalten.
All
our
foreign
ministers
and
representatives
must
do
so,
and
we
need
to
stick
together.
Europarl v8
Wir
wissen
das,
Captain
Hollister,
aber
wir
müssen
die
Familie
zusammenhalten.
We
realize
that,
Captain
Hollister,
but
we
must
keep
the
family
together.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
aus
dieser
Sache
heil
raus
kommen,
müssen
wir
zusammenhalten!
Now
we
can
get
through
this
thing
all
right.
We've
got
to
stick
together,
though.
OpenSubtitles v2018
Wir
zwei
müssen
bloß
zusammenhalten,
dann
kriegen
die
nie
ein
Geständnis.
Because
if
they
can't
split
us
apart,
they
can't
get
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Zeiten
wie
diesen
müssen
wir
alle
zusammenhalten.
And
in
times
like
these,
we
must
all
pull
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
um
am
Leben
zu
bleiben.
It'll
take
both
of
us
working
together
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
jetzt
zusammenhalten,
sehen
Sie
das
nicht?
But
don't
you
see
that
we
are
all
in
this
together?
OpenSubtitles v2018
Kerle
wie
wir
müssen
hier
drin
zusammenhalten.
You
know,
in
here,
guys
like
us
need
to
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
verwirklicht
wird,
müssen
wir
zusammenhalten.
If
this
is
all
going
to
materialise,
then
we
need
to
stick
together
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
bis
wir
rauskommen.
We
have
to
stick
together
until
we
get
outta
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
Mädels
müssen
doch
zusammenhalten,
richtig?
I
mean,
we
gals
gotta
look
out
for
each
other.
Right?
OpenSubtitles v2018
Darum
müssen
wir
zusammenhalten,
nicht
wahr,
Federico?
We
must
stick
together
in
hard
times.
Right,
Federico?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sagte,
wir
müssen
zusammenhalten.
Like
I
said,
we
gotta
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
drei
zusammenhalten
und
Mama
so
gut
es
geht
helfen.
The
three
of
us
just
have
to
help
Mom
as
much
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
überleben
wollen,
dann
müssen
wir
zusammenhalten.
If
we're
gonna
survive
this,
we'll
need
to
stand
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
wir
alle...
wenn
wir
sie
aufhalten
wollen.
We
must
stand
together,
all
of
us...
if
we
hope
to
stop
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
mehr
denn
je.
Now
more
than
ever,
we
need
to
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten
als
eine
Nation.
We
must
persevere
as
one
nation.
OpenSubtitles v2018
Wir
Frauen
müssen
zusammenhalten,
nicht
wahr?
We
women
have
to
stick
together,
yes?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
um
die
Wahl
zu
gewinnen,
oder?
I
mean,
we
have
just
got
to
pull
together
to
get
this
win,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
Niklaus,
damit
die
Stadt
heilen
kann.
We
must
work
together,
Niklaus.
Let's
make
this
city
whole
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
Alteingesessenen
müssen
zusammenhalten,
nicht
wahr?
Us
old-timers
gotta
stick
together,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir,
Männer,
müssen
zusammenhalten
und
kämpfen.
We
have
to
support
each
other,
be
on
the
same
side,
as
allies.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
braunen
Hengste
müssen
zusammenhalten.
Yeah,
well,
we
brown
studs
have
to
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Crawley-Mädchen
als
Frau
müssen
wir
zusammenhalten.
If
we're
mad
enough
to
take
on
the
Crawley
girls,
we
have
to
stick
together.
Oh!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammenhalten,
wenn
Orion
kommt.
We
must
be
united
when
Orion
seeks
revenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
sie
nicht
an,
denn
genau
jetzt
müssen
wir
zusammenhalten.
Well,
I'm
not
bringing
them
up,
because
right
now,
we
need
to
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Leute
wie
du
und
ich,
wir
müssen
zusammenhalten.
Guys
like
you
and
me,
we
got
to
stick
together.
OpenSubtitles v2018