Übersetzung für "Wir können ihnen mitteilen" in Englisch
Heute
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
das
Gesetzgebungsverfahren
abgeschlossen
ist.
Today
we
can
tell
you
that
the
legislative
process
is
now
complete.
ParaCrawl v7.1
Vorab
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unsere
Binnenschiffsabfahrten
am
Osterwochenende
fahrplanmäßig
stattfinden.
At
first
we
can
inform
that
our
barge
schedule
will
remain
unchanged
around
Easter.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
können
wir
Ihnen
freudig
mitteilen,
dass
Sie
uns
in
unserem
neuen
Ladenlokal
besuchen
können.
Furthermore,
we
are
happy
to
inform
you
that
you
can
visit
us
in
our
new
shop.
CCAligned v1
Mit
Freude
können
wir
Ihnen
heute
mitteilen,
dass
unsere
neue
KOCH-Website
online
ist!
Today
we
are
pleased
to
announce
that
our
new
KOCH
website
is
online!
CCAligned v1
Endlich
können
wir
Ihnen
mitteilen,
unsere
Bolonkawelpen
sind
geboren,
Mütter
und
Kinder
sind
wohlauf.
Eventual,
we
can
inform
you,
that
our
puppies
are
born.
Mothers
and
children
are
fit
and
well.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
den
Generalvertrieb
Deutschland
für
MaishMereau-Produkte
übernommen
haben.
We
were
proud
to
announce
that
we
took
over
the
exclusive
distribution
for
MaishMereau
products
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Freude
können
wir
Ihnen
heute
mitteilen,
dass
diese
gute
Nachricht
bestätigt
worden
ist.
Now,
it
is
with
great
joy
that
we
share
with
you
the
confirmation
of
that
very
good
news.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
mitteilen,
daß
wir
die
angemessenen
politischen
Schritte
eingeleitet
haben,
um
die
mauretanischen
Behörden
auf
diese
Situation
aufmerksam
zu
machen,
um
sie
auf
normalem
diplomatischen
Weg
lösen
zu
können.
We
can
therefore
state
that
we
are
making
the
necessary
political
gestures
to
reveal
this
situation
to
the
Mauritanian
authorities,
in
order
to
resolve
it
through
the
normal
diplomatic
channels.
Europarl v8
Eine
Funktion
des
Petitionsausschusses
ist
es,
über
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
insgesamt
zu
berichten,
und
wir
können
Ihnen
heute
mitteilen,
daß
wir
mit
der
Art
und
Weise,
in
der
er
seine
Pflichten
erfüllt
hat,
ganz
und
gar
zufrieden
sind.
One
of
the
Petitions
Committee's
roles
is
to
report
on
the
overall
work
of
the
Ombudsman
and
our
report
to
you
today
is
that
we
are
entirely
satisfied
with
the
way
in
which
he
has
performed
his
duties.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Zusammenarbeit
funktioniert
und
wir
können
Ihnen
mitteilen,
dass
uns
ein
Instrument
zur
Verfügung
steht,
das
24
Stunden
am
Tag
und
sieben
Tage
in
der
Woche
im
Falle
eines
Anschlags
mit
biologischen,
chemischen
oder
radiologischen
Mitteln
eine
Frühwarnung
auszulösen
vermag.
The
cooperation
in
progress
is
working
and
we
are
able
to
tell
you
that
there
is
a
system
that
can
provide
a
rapid
alert
in
the
event
of
a
biological,
chemical
or
radiological
attack,
24
hours
a
day,
seven
days
a
week.
Europarl v8
Falls
dieser
offensichtliche
Widerspruch
überhaupt
zutreffen
sollte:
Erhält
der
Rat
diese
Information
bezüglich
der
Koordinierung
unter
den
Geheimdiensten
als
bloßen
anonymen
Vermerk,
der
besagt
„Wir
koordinieren,
aber
wir
können
Ihnen
keine
Einzelheiten
mitteilen“?
If
that
apparent
contradiction
can
possibly
be
true,
does
the
information
about
coordination
among
secret
services
reach
the
Council
as
a
simple
anonymous
note
saying
‘we
are
coordinating
but
will
not
give
you
any
details’?
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kunden,
voller
Stolz
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
Sie
unsere
Betten
seit
Februar
2017
nun
auch
im
legendären
Grandhotel
Pupp
in
Karlsbad
ausprobieren
können.
Dear
customers,
We
are
very
proud
to
announce
that
from
February
2017
you
can
now
also
try
out
our
beds
at
the
legendary
Grandhotel
Pupp
in
Karlovy
Vary.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
können
wir
Ihnen
schriftlich
mitteilen,
ob
und
welche
persönlichen
Daten
über
Sie
gespeichert
sind.
Upon
request
we
can
send
you
a
written
notification
of
any
of
your
personal
information
that
we
have
saved.
CCAligned v1
Mit
großer
Freude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
seit
dem
17.
Februar
2013,
das
Labor
Delft
Solids
Solutions
genehmigt
wurde
als
validiert
Anbieter
von
Nano
Partikelcharakterisierung
von
der
„Joint
Research
Centre“
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Posted
on
March
21,
2013May
23,
2016
by
admin
Delft
Solids
Solutions
as
validated
supplier
With
great
pleasure
we
can
inform
you
that
since
February
17th,
2013,
the
laboratory
of
Delft
Solids
Solutions
has
been
approved
as
validated
supplier
of
nano
particle
characterization
by
the“Joint
Research
Centre”
of
the
European
Community.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Konto
erstellen,
können
wir
Ihnen
mitteilen
und/oder
Sie
bitten,
Passwörter
oder
andere
Mittel
zu
verwenden,
damit
Sie
auf
bestimmte
Bereiche
der
Website
zugreifen
und
/oder
Ihre
Kontosicherheit
beibehalten
können.
When
you
create
an
account
we
may
provide
you
with
and/or
ask
you
to
use
passwords
or
other
means
to
allow
you
to
access
certain
areas
of
the
Website
and/or
to
maintain
your
account
security.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Informationen
können
wir
Ihnen
mitteilen,
wie
Sie
die
Produkte
am
besten
an
unser
Lager
zurückschicken.
Based
on
that
information
we
can
advise
you
on
the
best
method
for
returning
the
items
to
our
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkäufer
sind
auf
die
Überprüfung
die
wichtigsten
Informationen
auf
der
Stelle
wie
Kohlendioxid
Emmisionen
verwendet,
Euro
Standards
Nummer,
Bruttofahrzeuggewicht,
Gross
Leergewicht
und
alle
wichtigen
Dimensionen
für
den
Versand,
Wir
können
auch
Ihnen
mitteilen,
wenn
ein
Fahrzeug
keine
VOSA
Revisionen,
die
nicht
auf
dem
Auktionskatalog
wie
die
Nachrüstung
eines
Drehzahlmessers
und
die
Modernisierung
der
Fahrzeuge,
die
restiction
Gewicht
aufgeführt
sind,
hatte.
Our
buyers
are
used
to
checking
key
information
on
the
spot
such
as
Carbon
Dioxide
emissions,
Euro
Standards
number,
Gross
Vehicle
weight,
Gross
Kerb
Weight
and
all
important
dimensions
for
shipping,
We
can
also
notify
you
if
a
vehicle
has
had
any
VOSA
revisions
that
are
not
listed
on
the
auction
catalogue
such
as
the
retro
fitting
of
a
tachometer
and
upgrading
of
the
vehicles
carrying
restiction
weight.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
aber
mitteilen,
dass
es
ein
Reinigungsmittel
(oder
eine
Mischung
von
Reinigungsmitteln)
ist,
das
wir
in
unseren
Produkten
verwenden,
um
Schmutz
und
Ablagerungen
zu
entfernen,
indem
sie
umringt
und
von
der
Oberfläche
gelöst
werden,
um
sie
fortspülen
zu
können.
But
we
can
tell
you
that
it
is
a
cleaning
agent
(or
blend
of
cleaning
agents)
that
we
use
in
our
products
to
remove
dirt
and
deposits
by
surrounding
dirt
particles
to
loosen
them
from
the
surface
they
are
attached
to,
so
they
can
be
rinsed
away.
ParaCrawl v7.1
Bezugnehmend
auf
Ihre
Anfrage
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Vereinigung
„Piccola
via
onlus“
bereit
ist,
das
Stipendium
für
einen
Seminaristen
des
Salesianerseminars
in
Ibadan,
Nigeria,
zu
übernehmen.
In
relation
to
your
request,
we
are
pleased
to
inform
you
that
the
non-profit
association
“Little
Way”
intends
to
bear
the
burden
for
a
scholarship
to
benefit
a
seminarian
of
the
Salesian
Seminary
of
Ibadan
in
Nigeria.
ParaCrawl v7.1
Mit
grosser
Freude
und
auch
einem
gewissen
Stolz
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unser
innovatives
Energiesystem
Rabtherm,
den
weltweit
angesehensten,
wertvollsten
und
prestigeträchtigsten
Energiepreis
gewonnen
hat.
We
are
very
proud,
and
have
great
pleasure
to
inform
you
that
our
innovative
Energy
System
Rabtherm,
which
was
improved
by
40%
since
the
start
in
1989
is
the
winner
of
the
most
prestigious,
valuable
and
distinguished
award
CCAligned v1
Nach
unserer
Ernennung
zum
IATA-Agenten
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
vom
Luftfahrt-Bundesamt
zum
reglementierten
Beauftragten
im
Rahmen
der
EU-Verordnung
Nr.
300/2008
mit
der
Zulassungsnummer
DE/RA/01259-01
ernannt
worden
sind,
eingeschlossen
bis
zu
1.000
m²
gesicherte
Lagerfläche.
After
our
designation
as
an
IATA
agent,
we
are
pleased
to
tell
you
that
we
have
been
assigned
regulated-agent
status
by
the
Federal
Aviation
Office.
This
is
within
the
scope
of
the
EU-decree
no.
300/2008,
license
no.
DE/RA/01259-01,
which
allows
for
1,000
square
meters
of
secure
storage
facility.
CCAligned v1
Voller
Vorfreude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
Fabrikators
Teil
dieses
Events
sein
wird
und
wir
hoffen
das
Vergnügen
zu
haben
auch
Sie
an
unserem
Stand,
F77
in
Halle
1.2.,
begrüßen
zu
dürfen.
Fabrikators
are
delighted
to
say
that
we
will
be
taking
part
in
this
event
and
we
hope
to
have
the
pleasure
of
welcoming
you
to
our
booth,
F77
in
hall
1.2.
CCAligned v1
Mit
Stolz
können
wir
Ihnen
mitteilen,
das
wir
neben
dem
Forellenprogramm
jetzt
auch
für
unseren
Lachsprogramm
nach
dem
ASC
Standard
zertifiziert
sind....
Proudly
we
can
announce
that
we
are,
next
to
our
Trout
feed
program,
in
compliance
with
the
ASC
standard
for
our
Salmon
feed
program....
CCAligned v1
Wir
können
Ihnen
voller
Stolz
mitteilen,
dass
wir
nun
nicht
nur
das
ISO
9001
Qualitätsstandard
und
das
AIB-Zertifikat
besitzen,
sondern,
nachdem
wir
erfolgreich
die
notwendigen
Audits
bestanden
haben,
ebenso
das
BRC/IOP
Zertifikat
erhalten
haben.
We
have
pleasure
to
announce
that
in
addition
to
ISO
9001
Quality
Standard
and
AIB
Certification,
we
have
now
successfully
passed
the
related
audits
and
received
the
BRC/lOP
Certificate.
RENEWED
OUR
BRC
CERTIFICATE...
ParaCrawl v7.1
Voller
Freude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
am
heutigen
Tage
das
Buch
erschienen
ist
und
die
weltweite
Auslieferung
noch
am
gleichen
Tag
begonnen
hat.
We're
pleased
to
tell
you,
that
the
book
was
released
today
and
the
worldwide
delivery
has
begun
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1