Übersetzung für "Wink an" in Englisch

Welche Spieleanbieter bietet Wink Bingo an?
What game providers are offered at Wink Bingo?
ParaCrawl v7.1

Da ist der Wink an die Anfänge in der Homenatge a Max Ernst.
These is the reference to his beginnings in his 'Homenatge a Max Ernst.
ParaCrawl v7.1

Auch in den späten 1980er Jahren konnte das weibliche Duo Wink an Popularität gewinnen.
The late 1980s also saw the rise of the female duo Wink.
Wikipedia v1.0

Republikanische Amtsträger wink an dieser Situation, weil ihre Geschäft Klienten preiswerte Arbeit wünschen.
Republican officeholders wink at this situation because their business clients want cheap labor.
ParaCrawl v7.1

Zunächst würde ich mir wünschen, dass wir uns nicht der Demagogie hingeben, glauben machen zu wollen, dass man diese Risikobetriebe wie mit dem Wink eines Zauberstabs an einen anderen Ort, in eine sichere und abgelegenere Gegend verlagern könnte.
First of all, however, I hope that we do not give in to populism by giving the impression that with one wave of a wand, we could transfer these high-risk factories to another place, a more distant and safer place.
Europarl v8

Wink arbeitet an einem Deal, bei dem ich kostenlose Studiozeit kriege, um mein Demo aufzunehmen.
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo.
OpenSubtitles v2018

Kleiner Wink an seine Herkunft: die Flaschen des Côtes de Courseboux tragen das gleiche Etikett wie vor 100 Jahren.
A little hint of history: The bottles of the Côtes de Courseboux have the same label as 100 years ago.
CCAligned v1

Lesen Sie alles darüber im Tabloid-Print – eine Erinnerung an die Promikultur, in der wir leben, und ein verspielter Wink an all die Nachrichten über Versace.
Read all about it in the Tabloid print it features - a reminder of the celebrity culture we live in and a playful nod to all the news Versace generates.
ParaCrawl v7.1

Eine Seite ist monochrom gestaltet, die andere im Tabloid-Print – eine Erinnerung an die Promikultur, in der wir leben, und ein verspielter Wink an all die Nachrichten über Versace.
One side is monochrome, while the other boasts the Tabloid print - a reminder of the celebrity culture we live in and a playful nod to all the news Versace generates.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres extravagantes Festival ist der Carnaval Tropical, eine von Mardi Gras inspirierte Parade, die dieses Jahr (am 4. und 5. Juni) den Sport auf der ganzen Welt feiert (ein Wink an die EM).
Another flamboyant festival is the Carnaval Tropical, a Mardi Gras-inspired parade that this year (on June 4-5) celebrates sports around the world (a nod to the Euro Cup).
ParaCrawl v7.1

Und da er zum vorbestimmten Zwecke durch einen Wink an den General einen Vorboten an die Göttinnen des Tempels abgesandt hatte, so war bei dieser seiner Ankunft auch schon alles in der verführerischsten und üppigsten Ordnung im großen Staketenirrgarten der Göttinnen der weiblichen Schönheit.
Since a harbinger was send to the temple of the goddesses through a sign to the general for the predetermined purpose, on arrival of the king everything was ready in the most seductive and lushest order in the large maze garden of the goddesses of female beauty.
ParaCrawl v7.1

Obwohl mein Lehrer bereits seine gesamte Wink-Technik an mich weitergegeben hatte, standen mir diesmal trotzdem schwierige Zeiten bevor.
Even though my teacher had already passed on his entire waving technique to me, I was still facing difficulties this time.
ParaCrawl v7.1

Religion spielt kaum eine Rolle und das Kreuz, das Lian ihrem Mann schenkt ist somit nur ein kleiner Wink an die, die sich mit der Geschichte Chinas auskennen.
Religion almost doesn't play any part in this movie at all, so that the cross Lian gives her husband is simply a small wink to those, who have some knowledge about Chinese history.
ParaCrawl v7.1

Manchmal bedeutet Innovation aber auch Bewegung: das ist am Sofa Maralunga (1973) von Vico Magistretti zu erkennen (durch eine Veränderung der Kopfstütze wird die Rückenlehne mit einer einfachen Geste von hoch auf niedrig heruntergeklappt), und an Wink (1980) von Toshiyuki Kita, der wahlweise als Sessel oder Chaiselongue verwendet werden kann, je nachdem, on der Untersatz nach vorne geneigt ist.
Innovation is sometimes defined in a movement. This happens in the case of Vico Magistretti's Maralunga (1973) (the version where a simple movement transforms the back into a headrest) and in Wink (1980) by Toshiyuki Kita, to be used as armchair or chaise longue simply by moving the base unit forward.
ParaCrawl v7.1

Sie führten das Restaurant für 35 Jahre, bis sie es ihrer Tochter und ihrem Ehemann, Greg und Yunnie Kim Morena übergaben, die es umgestalteten, einen modernen Look verpasst haben und es in The Albright umbenannten – ein Wink an einen nautischen Knoten, der das Zusammenbringen von zwei Strecken (oder in diesem Fall, Generationen) symbolisiert.
They ran the restaurant for 35 years before turning it over to their daughter and her husband, Greg and Yunnie Kim Morena, who gave it a revamped, modern look and renamed it The Albright —a nod to a nautical knot that symbolizes tying two paths (or, in this case, generations) together.
ParaCrawl v7.1

General Mark Clark, der 1943 die amerikanischen Streitkräfte in Italien kommandierte, schrieb im Jahre 1950: "Wenn wir von Italien aus gegen Frankreich vorstießen, war dies ein offensichtlicher Wink an Stalin... dass wir uns von Mitteleuropa abwenden würden.
General Mark Clark, in 1943 the American Commander in Italy, in 1950 wrote, "If we switched our strength from Italy to France, it was obvious to Stalin... that we would turn away from Central Europe.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Minister äußerte sich einen Tag nach der ebenso harten und schonungslosen Erklärung der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel. Russia Today berichtete am 28.05.2017: "Angela Merkel sagte, dass sie am Ende zu der Überzeugung gekommen sei, dass Europa ab diesem Zeitpunkt nicht mehr auf andere zählen könne, worin ein Wink an Washington steckt, das in den letzten Tagen enormen Druck ausgeübt hat, um seinen Verbündeten Geld abzuringen.
The German Minister's remarks came one day after other shocking statements by the German Chancellor Angela Merkel: "Angela Merkel said she was finally convinced that Europe can no longer rely on others, in reference to Washington, which in recent days has exerted great pressure to extract gains from its allies."
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel die Bemerkung eines Richters im IG-Farben-Prozeß, daß "es unter den Anklägern zu viele Juden gegeben habe". Das war ein privat ausgedrückter Wink, gerichtet an die Anklagebehörde, aber ganz gewiß nicht für die Öffentlichkeit bestimmt.
Thus, the remark of one of the judges in the Farben trial, that there were "too many Jews on the prosecution," was a privately expressed hint to the prosecution, certainly not intended for publication.
ParaCrawl v7.1

Verständlicherweise waren diese Leute gewöhnlich sehr zurückhaltend mit öffentlichen Aussprüchen über das, was sie beobachtet hatten. Zum Beispiel die Bemerkung eines Richters im IG-Farben-Prozeß, daß "es unter den Anklägern zu viele Juden gegeben habe". Das war ein privat ausgedrückter Wink, gerichtet an die Anklagebehörde, aber ganz gewiß nicht für die Öffentlichkeit bestimmt.
Understandably, these people were normally very reluctant to speak out publicly against what they observed. Thus, the remark of one of the judges in the Farben trial, that there were "too many Jews on the prosecution," was a privately expressed hint to the prosecution, certainly not intended for publication.
ParaCrawl v7.1

Oder sich rosa Winken an die Jacke nähen?
Or sown a pink triangle to their jackets
OpenSubtitles v2018

Entweder kriegen wir ihn dort oder wir winken ihm an der Grenze hinterher.
We'll either cross him down there, or wave goodbye at the border.
OpenSubtitles v2018

In seiner neuen Funktion wird Oliver Winkes direkt an Stefan Brungs berichten.
Oliver Winkes will report directly to Stefan Brungs in his new position.
CCAligned v1

Es ist Zeit, winken an trüben Tagen und Leidenschaft neu zu erstellen.
It is time to wave goodbye to the gloomy days and recreate passion.
ParaCrawl v7.1

So können die Schönheiten Lächeln und winken Hände an ihre Fans, ohne sich Gedanken zu halten nach unten fallen.
So the beauties can keep smiling and waving hands to their fans without worrying falling down.
ParaCrawl v7.1

Von Juni bis November winken Sie an der Fraser Coast den Buckelwalen zu, die zu Tausenden an der Ostküste Australiens für einen Urlaub in wärmeres Wasser wandern.
From June through November on the Fraser Coast, you can wave at humpback whales, as thousands migrate up the east coast of Australia to holiday in the warmer waters.
ParaCrawl v7.1