Übersetzung für "Wiederkauf" in Englisch
Folglich
war
im
IBP
2003
der
Wiederkauf
des
Produktionsvermögens
nicht
vorgesehen.
Buying
back
the
productive
assets
was
not
therefore
provided
for
in
the
2003
IBP.
DGT v2019
Im
Idealfall
dient
das
entnehmbare
Booklet
als
Erinnerung
für
den
Wiederkauf
oder
als
Empfehlung
für
Gäste.
Ideally,
the
removable
booklet
can
be
used
as
a
repurchase
reminder
or
as
a
recommendation
for
guests.
CCAligned v1
Im
Idealfall
dient
das
entnehmbare
Booklet
als
Erinnerung
für
den
Wiederkauf
oder
als
Empfehlung
fürGäste.
Ideally,
the
removable
booklet
can
be
used
as
a
repurchase
reminder
or
as
a
recommendation
for
guests.
ParaCrawl v7.1
Das
AHW
macht
geltend,
dass
ein
Großteil
der
Beihilfe
für
den
Wiederkauf
einiger
geleaster
Aktiva
verwendet
wurde,
um
die
Finanzkosten
zu
senken.
AHW
argues
that
a
large
part
of
the
aid
was
used
to
buy
back
some
leased
assets
in
order
to
reduce
financial
costs.
DGT v2019
Da
die
Investitionen
geleastes
Vermögen
betrafen,
kann
sein
Wiederkauf
außerdem
als
Bestandteil
der
Umstrukturierung
angesehen
werden.
Moreover,
as
the
investments
concerned
the
leased
property,
its
buy-back
could
be
seen
as
part
of
the
restructuring.
DGT v2019
In
ihren
späteren
Darlegungen
behaupten
die
polnischen
Behörden,
dass
der
für
den
Wiederkauf
des
Produktionsvermögens
aufgewendete
Betrag
bei
der
Finanzumstrukturierung
berücksichtigt
werden
muss.
In
their
later
submissions
the
Polish
authorities
claimed
that
the
amount
of
the
repurchase
of
the
productive
assets
should
be
included
in
the
financial
restructuring
[21].
DGT v2019
Schließlich
hält
die
Kommission
in
Anbetracht
der
finanziellen
Beschränkungen
von
HLW
die
Absicht
des
Unternehmens
zum
Wiederkauf
seines
Produktionsvermögens
für
nicht
gerechtfertigt,
zumal
die
Tilgung
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
fällig
war.
Finally,
given
HLW’s
financial
constraints,
the
Commission
does
not
see
any
reason
why
HLW
had
to
aim
to
purchase
its
productive
assets
when
the
repayment
was
only
due
at
a
later
stage.
DGT v2019
Es
ist
jedoch
nicht
die
Rede
vom
Wiederkauf
des
Produktionsvermögens,
das
kein
Geld
eingebracht
hätte,
da
es
im
Unternehmen
verblieben
wäre.
However,
it
in
no
way
relates
to
the
re-purchase
of
the
productive
assets,
which
could
not
generate
any
cash
as
these
assets
would
be
kept
by
the
firm.
DGT v2019
Herlitz
bestritt,
gegen
Artikel
85
verstoßen
zu
haben,
da
sie
im
Gegensatz
zu
einem
klassischen
Großhändler
Parker-Erzeugnisse
nicht
für
den
Wiederkauf,
sondern
zwecks
Deckung
des
eigenen
Bedarfs
beziehe.
Herlitz
claimed
that
it
had
not
infringed
Article
85
of
the
Treaty
because,
unlike
a
wholesaler
in
the
classical
sense,
it
purchased
Parker
products,
not
with
a
view
to
reselling
them,but
in
order
to
cover
its
own
requirements.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
hier
um
eine
komplette
Vermietungstransaktion
mit
der
Möglichkeit,
zum
Wiederkauf,
basierend
auf
dem
Abschluss
von
zwei
Verträgen.
This
is
a
transaction
comprising
rental
and
the
option
of
repurchase,
originating
in
the
stipulation
of
two
contracts.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Kundenbindung
schließt
hingegen
den
beabsichtigten
Wiederkauf
in
die
Betrachtung
mit
ein
und
ist
somit
ein
geeignetes
Instrument,
um
tatsächliche
Kundenbindung
zu
messen.
The
term
'customer
retention'
on
the
other
hand
additionally
implies
the
intention
to
buy
again
and
is
thus
a
suitable
tool
with
which
to
measure
actual
customer
retention.
ParaCrawl v7.1
Der
Online-Shop
chucks.me
konnte
einen
großen
Teil
seiner
ehemaligen
Bestandskunden
zum
Wiederkauf
animieren
und
so
den
Umsatz
erheblich
steigern.
The
webshop
chucks.me
was
able
to
stimulate
a
mayor
part
of
its
existing
customers
to
buy
again
and
increase
its
turnover
significantly.
CCAligned v1
So
können
z.B.
Akzeptanz
und
Vorlieben
von
bestehenden
Produkten
oder
im
Vergleich
getestet
oder
Einstellungen
zu
Marken,
Markentreue,
Wiederkauf,
Kaufmotiven
und
Werbung
aufgedeckt
werden.
Thus,
for
example
preferences
for
existing
products
can
be
tested,
attitudes
towards
brands,
brand
loyalty,
repeat
purchase,
buying
motives
and
advertising
are
revealed.
ParaCrawl v7.1
Verpackungen
–
auch
solche,
die
vordergründig
nur
dem
sicheren
Versand
dienen
–
müssen
bei
Verbrauchern
zu
Hause
dieselbe
Wirkung
wie
im
klassischen
Einzelhandel
erzielen,
nämlich
zum
Kauf
und
Wiederkauf
sowie
zur
Weiterempfehlung
motivieren.
Packaging
-
even
those
that
are
primarily
intended
only
for
safe
shipment
-
must
achieve
the
same
effect
with
the
consumers
at
home
as
in
the
classic
retail
environment,
i.e.
motivate
towards
purchase
and
repeated
purchase
as
well
as
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
dem
Markenartikler
höhere
Margen
zu
erzielen,
sorgt
für
eine
starke
Präsenz
der
Produkte
beim
Verbraucher
und
erhöht
den
Anreiz
zum
Wiederkauf.
This
enables
brand
owners
to
achieve
higher
profit
margins,
makes
for
a
strong
product
presence
in
the
customer's
mind
and
increases
the
incentive
to
buy
a
second
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Logistikgruppe
Balearia
–
die
wegen
Wiederkauf
von
Frachten
an
verschiedene
Transportunternehmen
und
Nichterfüllung
der
Zahlungsverpflichtungen
angeklagt
wurde,
was
in
manchen
Fällen
Schulden
in
Höhe
von
190.000
€
verursachte
–
hatte
im
September
2010
die
Anmeldung
bei
Wtransnet
beantragt.
The
Grupo
Logístico
Balearia
–
accused
of
reselling
cargo
to
different
hauliers
and
to
generate
defaults
that,
in
some
cases,
reaches
the
amount
of
€
190,000
–
had
applied
to
be
a
member
in
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Erteilung
von
Unterlizenzen,
Wiederkauf,
Vermietung,
Verleih,
Zuordnung,
Schenkung
oder
anderweitige
Übertragung
der
Musik
oder
des
Rechts
der
Verwendung
der
Musik
an
Dritte,
unabhängig
und
getrennt
von
der
Produktion,
in
der
die
Musik
(gemäß
Ihrer
Lizenz)
eingebunden
ist;
YOU
MAY
NOT:
Sub-license,
re-sell,
rent,
lend,
assign,
gift
or
otherwise
transfer
or
distribute
to
any
third-party
the
Music
or
the
right
to
use
the
Music
separate
and
apart
from
the
Production
in
which
(pursuant
to
your
license)
it
is
embodied;
ParaCrawl v7.1
Unsere
Usability
Evaluationen
gehen
über
die
Optimierung
von
Benutzerinterfaces
hinaus
und
betrachten
den
Nutzer
und
seine
Emotionen
ganzheitlich:
vom
Bedarf
bis
zum
Wiederkauf.
Als
Marktforscher
wissen
wir,
worauf
es
dabei
ankommt.
Our
usability
evaluations
go
beyond
optimizing
user
interfaces.
We
have
a
holistic
view
on
your
user
and
his
emotions:
from
needs
to
re-purchase.
Our
market
researchers
know
what
it
takes.
CCAligned v1
Vor
allem
an
digitalen
Touchpoints
können
wir
anhand
von
Datenanalysen
vieles
herausfinden:
Welche
Angebote,
Botschaften,
Methoden,
Funktionen
oder
sonstigen
Trigger
verführen
sie
zum
Kauf,
Wiederkauf
oder
zur
Empfehlung?
Particularly
at
digital
touchpoints,
we
can
use
data
analysis
to
find
out
a
lot:
What
offers,
messages,
methods,
functions,
or
other
triggers
induce
a
customer
to
buy,
buy
again,
or
recommend?
ParaCrawl v7.1
Der
Index
wird
aus
vier
Perspektiven
auf
die
Stakeholderbeziehung
gebildet,
z.B.
für
Kundenbindung:
Gesamtbeurteilung,
Weiterempfehlung,
Wiederkauf
von
Produkten/Dienstleistungen
und
Wettbewerbsvorteil
eines
Unternehmens.
Grundlagen
sind
Befragungen/Interviews.
The
index
is
made
up
of
four
points
of
view
on
the
stakeholder
relationship,
e.g.
for
customer
loyalty:
overall
rating,
recommendation,
repeat
purchasing
of
product/services,
and
a
company's
competitive
advantage.
The
information
is
based
on
surveys/interviews.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
ist
der
Reproduktionsprocess
für
unsern
vorliegenden
Zweck
zu
betrachten
vom
Standpunkt
sowohl
des
Werth-
wie
des
Stoffersatzes
der
einzelnen
Bestandtheile
von
W'.
Wir
können
uns
jetzt
nicht
mehr
begnügen,
wie
bei
Analyse
des
Produktenwerths
des
einzelnen
Kapitals,
mit
der
Voraussetzung,
dass
der
einzelne
Kapitalist
die
Bestandtheile
seines
Kapitals
durch
Verkauf
seines
Waarenprodukts
erst
in
Geld
um-
setzen
und
dann
durch
Wiederkauf
der
Produktionselemente
auf
dem
Waa-
renmarkt
in
produktives
Kapital
rückverwandeln
kann.
We
cannot
rest
satisfied
any
longer,
as
we
did
in
the
analysis
of
the
value
of
the
product
of
the
individual
capital,
with
the
assumption
that
the
individual
capitalist
must
first
convert
the
component
parts
of
his
capital
into
money
by
the
sale
of
his
commodities,
before
he
is
able
to
reconvert
it
into
productive
capital
by
renewed
purchase
of
the
elements
of
production
in
the
commodity
market.
ParaCrawl v7.1