Übersetzung für "Wiederholungsgefahr" in Englisch
Die
für
den
Unterlassungsanspruch
erforderliche
Wiederholungsgefahr
ist
gegeben.
The
time
required
for
the
injunctive
relief
repetition
risk
is
given.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
dass
bei
Kindersexualtätern
eine
hohe
Wiederholungsgefahr
besteht.
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
fact
that
child
sex
offenders
have
a
high
repeat
offence
rate.
Europarl v8
Es
ist
zu
befürchten,
daß
im
Streitfall,
insbesondere
bei
Ausschöpfung
des
Rechtsweges,
gerichtliche
Entscheidungen
zu
Sachverhalten
ergehen,
die
wegen
Zeitablaufes
längst
erledigt
sind,
so
daß
nach
den
üblichen
Rechtsordnungen
ein
Rechtsschutzinteresse
zur
Fortführung
des
Verfahrens
nur
bei
dargelegter
Wiederholungsgefahr
bestehen
wird.
It
is
to
be
feared
that
in
the
event
of
conflict,
particularly
when
legal
avenues
have
been
exhausted,
legal
decisions
may
be
made
on
matters
which
are
by
then
long
out
of
date,
so
that
under
the
normal
legal
arrangements
there
will
be
a
legal
protection
interest
in
continuing
the
procedure
only
if
a
risk
of
recurrence
can
be
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Eine
Justizbehörde
muss
stets
die
am
wenigsten
einschneidende
zweckdienliche
Maßnahme
wählen,
d.h.
sie
darf
keine
Untersuchungshaft
anordnen,
wenn
eine
andere
Maßnahme
ausreicht,
um
Flucht-
oder
Wiederholungsgefahr
auszuschließen.
A
judicial
authority
must
apply
the
most
lenient
coercive
measure
appropriate,
i.e.
choose
an
alternative
measure
to
pre-trial
detention,
if
this
is
sufficient
to
eliminate
the
risks
of
absconding
or
reoffending.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stimmt
zu,
daß
die
Verbesserung
der
Luftverkehrssicherheit
es
erfordert,
Schlußfolgerungen
und
Lektionen
aus
Unfalluntersuchungen
so
rasch
wie
möglich
in
die
Tat
umzusetzen,
um
eine
Ausschaltung
der
Wiederholungsgefahr
zu
versuchen.
The
Commission
agrees
that
improving
aviation
safety
requires
that
conclusions
and
lessons
drawn
from
accident
investigations
must
be
used
as
expeditiously
as
possible
in
order
to
try
to
eliminate
the
risk
of
recurrence.
EUbookshop v2
Um
die
Wiederholungsgefahr
einzudämmen,
arbeitet
das
Zentrum
mit
Einrichtungen
zusammen,
die
sich
für
den
Schutz
der
Opfer
einsetzten.
To
reduce
the
risk
of
recurrence,
the
centre
works
with
other
organisations
involved
in
victim
protection.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
bejaht
das
Bundesverfassungsgericht
den
Fortbestand
des
Rechtsschutzbedürfnisses
nur,
wenn
der
Beschwerdeführer
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wiederholungsgefahr
ein
anerkennenswertes
Interesse
an
der
Feststellung
hat,
dass
die
angegriffene
Maßnahme
nicht
verfassungsgemäß
war,
wenn
ein
tiefgreifender
und
besonders
schwerwiegender
Grundrechtseingriff
vorlag
oder
wenn
anderenfalls
die
Klärung
einer
verfassungsrechtlichen
Frage
von
grundsätzlicher
Bedeutung
unterbliebe
und
ein
schwerwiegender
Grundrechtseingriff
gerügt
wird.
The
Federal
Constitutional
Court
only
acknowledges
a
continuing
legal
interest
in
lodging
a
constitutional
complaint
if
the
complainant,
based
on
the
risk
of
repetition
of
the
challenged
conduct,
has
a
legitimate
interest
in
the
statement
that
the
challenged
act
or
omission
was
unconstitutional,
or
if
there
has
been
a
profound
and
particularly
severe
interference
with
fundamental
rights,
or
if
otherwise
a
constitutional
issue
of
general
significance
would
not
be
clarified,
and
a
severe
interference
with
fundamental
rights
is
asserted.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
der
Entscheidung
betraf
die
Frage,
ob
die
nach
der
GPLv3
mögliche
Heilung
begangener
Lizenzverstöße
zum
Entfall
der
Wiederholungsgefahr
führt.
The
key
issue
of
the
decision
was
whether
or
not
the
possible
remedy
of
committed
licence
breaches
pursuant
to
the
GPLv3
removed
the
risk
of
repetition.
ParaCrawl v7.1
Politiker
wegen
'Wiederholungsgefahr'
für
inexistente
Delikte
in
U-Haft
zu
halten
oder
ihnen
im
Falle
der
Rückkehr
mit
Verhaftung
zu
drohen,
ist
ein
politisches
Manöver,
um
das
Ergebnis
demokratischer
Wahlen
auszuhebeln.
Keeping
politicians
in
custody
because
of
the
danger
that
they
might
'repeat'
non-existent
offences
is
a
political
manoeuvre
intended
to
undermine
the
result
of
democratic
elections.
ParaCrawl v7.1
Der
von
Coty
geltend
gemachte
Unterlassungsanspruch
wegen
einer
Verletzung
der
Marke
"Davidoff"
sei
aufgrund
von
Wiederholungsgefahr
sowie
wegen
der
Verletzung
weiterer
Unionsmarken
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Erstbegehungsgefahr
gegeben.
Coty's
claim
for
injunctive
relief
based
on
a
violation
of
the
"Davidoff"
trademark
is
based
on
the
risk
of
repetition
and
the
infringement
of
other
Union
trademarks
from
the
point
of
view
of
the
risk
of
first
inspection.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
argumentierte
hier,
dass
aufgrund
seiner
Freistellung
bis
zum
vereinbarten
Ende
des
Arbeitsverhältnisses
die
Wiederholungsgefahr
praktisch
ausgeschlossen
sei,
da
er
ohnehin
für
die
Beklagte
keine
Arbeitsleistung
mehr
erbringen
und
Zugriff
auf
geschützte
Daten
erhalten
werde.
In
this
case,
the
claimant
argued
that,
due
to
the
fact
that
he
had
been
released
from
his
employment
duties
until
the
agreed
end
of
the
employment
relationship,
the
risk
of
repetition
was
virtually
excluded
since
he
would
no
longer
be
rendering
any
employment
services
for
the
defendant
in
any
event,
nor
would
he
have
access
to
protected
data.
ParaCrawl v7.1
Ob
damit
das
für
eine
Feststellungsklage
erforderliche
Feststellungsinteresse,
in
concreto
Wiederholungsgefahr
bejaht
werden
kann,
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
If
necessary
interest
to
seek
a
declaratory
judgment
for
declaratory
action,
in
concreto
danger
of
recurrence
will
be
approved,
is
another
matter.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
muss
eine
Wiederholungsgefahr
in
Bezug
auf
eine
tatsächliche
und
hinreichend
schwere
Gefährdung,
die
ein
Grundinteresse
der
Gesellschaft
berührt,
vorliegen.
To
this
end,
a
danger
of
recurrence
must
apply
in
relation
to
a
real
and
sufficiently
serious
danger
which
affects
a
fundamental
interest
of
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
wird
erst
dann
wiederhergestellt,
wenn
der
Verstoß
gegen
die
betroffene
wesentliche
Pflicht
dauerhaft
beseitigt
bzw.
die
Wiederholungsgefahr
durch
Abgabe
einer
angemessenen
Unterlassungserklärung
gegenüber
der
Klarso
gebannt
ist.
Access
is
not
restored
until
the
breach
of
the
relevant
essential
obligation
has
been
permanently
remedied
or
the
risk
of
repetition
has
been
banished
by
providing
an
appropriate
declaration
of
injunction
to
Klarso.
ParaCrawl v7.1
Ein
berechtigtes
Interesse
des
Beschwerdeführers
an
der
begehrten
Feststellung
bestehe
weder
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Rehabilitation
noch
unter
dem
der
Wiederholungsgefahr.
Neither
under
the
rubric
of
rehabilitation
nor
of
danger
of
repetition
did
the
Complainant
had
a
legitimate
interest
in
the
declaration
he
sought.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Blick
auf
die
Suche
der
Wiederholungsgefahr
/
Kontinuitätsgefahr
beschränkt,
dann
kann
es
solche
Gegenwelten
nicht
geben,
wir
können
dann
nicht
heraus
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg.
If
our
philosophy
is
restricted
to
the
search
of
the
danger
of
repetition
and
continuity,
then
there
cannot
be
such
counter-worlds,
and
we
cannot
step
out
of
the
second
world
war.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
Wiederholungsgefahr.
There
is
danger
of
repetition.
ParaCrawl v7.1