Übersetzung für "Wiedereingliederung" in Englisch
Wiedereingliederung
der
Flüchtlinge
in
ihren
Ländern
ist
wichtig.
It
is
important
that
refugees
should
be
reintegrated
into
their
countries.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
Lösungen
für
ihre
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
gesucht.
In
this
way,
solutions
are
being
sought
for
their
reintegration
into
the
labour
market.
Europarl v8
Auch
bei
der
therapeutischen
Wiedereingliederung
müssen
wir
noch
mehr
tun.
We
need
to
do
much
more
with
therapeutic
rehabilitation.
Europarl v8
Die
Initiative
wird
die
soziale
Wiedereingliederung
von
Straftätern
fördern.
The
initiative
will
facilitate
the
social
rehabilitation
of
offenders.
Europarl v8
Das
würde
auch
die
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
erleichtern
und
beschleunigen.
This
would
also
help
them
to
reintegrate
more
easily
and
more
quickly
into
the
working
environment.
Europarl v8
Die
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
der
ehemaligen
Kämpfer
stellt
ein
gewaltiges
Problem
dar.
The
demobilisation
and
the
reintegration
of
ex-combatants
is
a
huge
problem.
Europarl v8
Die
Wiedereingliederung
der
Flüchtlinge
muss
deshalb
unter
menschenwürdigen
und
sicheren
Bedingungen
erfolgen.
The
reintegration
of
the
refugees
must
therefore
take
place
under
safe
and
humane
conditions.
Europarl v8
In
der
Praxis
aber
ist
die
Wiedereingliederung
noch
nicht
Realität.
In
practice,
reintegration
is
still
not
a
reality.
Europarl v8
Wir
befürworten
präventive
Maßnahmen,
Behandlung,
soziales
Training
und
Wiedereingliederung.
We
recommend
preventive
work,
treatment,
social
education
and
rehabilitation.
Europarl v8
Der
dritte
Aspekt
betrifft
die
Wiedereingliederung
und
den
Wiederaufbau.
The
third
element
concerns
reintegration
and
rehabilitation.
Europarl v8
Der
dritte
Bereich
betrifft
die
Wiedereingliederung
und
Rehabilitation.
The
third
sector
concerns
reintegration
and
rehabilitation.
Europarl v8
Die
Wiedereingliederung
des
Kosovo
in
Serbien
ist
undenkbar.
Reintegrating
Kosovo
into
Serbia
is
not
tenable.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
müssen
die
Strafverbüssung
und
der
Freigang
die
Wiedereingliederung
nach
der
Entlassung
erleichtern.
At
the
same
time
the
term
in
prison
and
non-institutional
care
must
facilitate
rehabilitation
after
discharge.
RF v1
Der
Europäische
Sozialfonds
fördert
die
berufliche
und
gesellschaftliche
Wiedereingliederung
von
ehemaligen
Straftätern.
The
European
Social
Fund
supports
both
the
vocational
and
the
social
re-integration
of
ex-offenders.
TildeMODEL v2018
Der
Verurteilte
muss
ernsthafte
Bemühungen
zur
sozialen
Wiedereingliederung
unternommen
haben
(Frankreich).
The
offender
must
have
made
a
serious
effort
at
social
rehabilitation
(France);
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
des
ruandischen
Programms
für
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
sind
ebenfalls
erheblich.
The
cost
of
the
Rwandan
demobilisation
and
reintegration
program
is
also
considerable.
TildeMODEL v2018
Die
Wiedereingliederung
ist
nicht
auf
das
Herkunftsland
des
Wissenschaftlers
beschränkt.
The
re-integration
would
not
be
restricted
to
the
researcher's
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Wiedereingliederung
Langzeitarbeitsloser
in
den
Arbeitsmarkt
muss
eine
Priorität
bleiben.
Labour
market
reintegration
of
long-term
unemployed
must
remain
a
priority.
TildeMODEL v2018
Für
Arbeitslose
ist
eine
möglichst
rasche
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
von
entscheidender
Bedeutung.
It
is
essential
for
the
unemployed
to
find
work
again
as
quickly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
90
400
Jugendliche
mit
Behinderungen
in
Maßnahmen
zur
beruflichen
Wiedereingliederung
eingebunden.
Germany
ensured
that
90,400
young
people
with
disabilities
were
participating
in
measures
for
vocational
rehabilitation.
TildeMODEL v2018
Jetzt
hat
die
Wiedereingliederung
der
ehemaligen
Kämpfer
in
ihre
zivilen
Gemeinschaften
absoluten
Vorrang.
Reintegrating
former
combatants
in
their
communities
is
our
priority
today.
TildeMODEL v2018
Ihre
Wiedereingliederung
erfordert
mindestens
zwei
Jahre
und
muss
durch
unterschiedliche
Maßnahmen
begleitet
werden.
They
require
a
reintegration
pathway
of
at
least
2
years
and
consisting
of
different
components.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenfalls
für
das
Programm
zur
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung.
The
Disarmament,
Demobilisation
and
Reintegration
programme
have
not
advanced
enough
either.
TildeMODEL v2018
Frankreich
werde
im
November
eine
Konferenz
zum
Thema
Wiedereingliederung
veranstalten.
France
would
host
a
conference
on
reintegration
in
November.
TildeMODEL v2018
War
der
EGF
im
Hinblick
auf
die
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
wirksam?
Was
the
EGF
effective
in
terms
of
labour
market
re-integration?
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
erbrachte
das
Gesetz
zur
Wiedereingliederung
Behinderter
enttäuschende
Ergebnisse.
In
the
Netherlands
the
Disability
Reintegration
Act
had
disappointing
evaluation
results.
TildeMODEL v2018