Übersetzung für "Wiedereingliederung" in Englisch

Wiedereingliederung der Flüchtlinge in ihren Ländern ist wichtig.
It is important that refugees should be reintegrated into their countries.
Europarl v8

Auf diese Weise werden Lösungen für ihre Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt gesucht.
In this way, solutions are being sought for their reintegration into the labour market.
Europarl v8

Auch bei der therapeutischen Wiedereingliederung müssen wir noch mehr tun.
We need to do much more with therapeutic rehabilitation.
Europarl v8

Die Initiative wird die soziale Wiedereingliederung von Straftätern fördern.
The initiative will facilitate the social rehabilitation of offenders.
Europarl v8

Das würde auch die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt erleichtern und beschleunigen.
This would also help them to reintegrate more easily and more quickly into the working environment.
Europarl v8

Die Demobilisierung und Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer stellt ein gewaltiges Problem dar.
The demobilisation and the reintegration of ex-combatants is a huge problem.
Europarl v8

Die Wiedereingliederung der Flüchtlinge muss deshalb unter menschenwürdigen und sicheren Bedingungen erfolgen.
The reintegration of the refugees must therefore take place under safe and humane conditions.
Europarl v8

In der Praxis aber ist die Wiedereingliederung noch nicht Realität.
In practice, reintegration is still not a reality.
Europarl v8

Wir befürworten präventive Maßnahmen, Behandlung, soziales Training und Wiedereingliederung.
We recommend preventive work, treatment, social education and rehabilitation.
Europarl v8

Der dritte Aspekt betrifft die Wiedereingliederung und den Wiederaufbau.
The third element concerns reintegration and rehabilitation.
Europarl v8

Der dritte Bereich betrifft die Wiedereingliederung und Rehabilitation.
The third sector concerns reintegration and rehabilitation.
Europarl v8

Die Wiedereingliederung des Kosovo in Serbien ist undenkbar.
Reintegrating Kosovo into Serbia is not tenable.
News-Commentary v14

Gleichzeitig müssen die Strafverbüssung und der Freigang die Wiedereingliederung nach der Entlassung erleichtern.
At the same time the term in prison and non-institutional care must facilitate rehabilitation after discharge.
RF v1

Der Europäische Sozialfonds fördert die berufliche und gesellschaftliche Wiedereingliederung von ehemaligen Straftätern.
The European Social Fund supports both the vocational and the social re-integration of ex-offenders.
TildeMODEL v2018

Der Verurteilte muss ernsthafte Bemühungen zur sozialen Wiedereingliederung unternommen haben (Frankreich).
The offender must have made a serious effort at social rehabilitation (France);
TildeMODEL v2018

Die Kosten des ruandischen Programms für Demobilisierung und Wiedereingliederung sind ebenfalls erheblich.
The cost of the Rwandan demobilisation and reintegration program is also considerable.
TildeMODEL v2018

Die Wiedereingliederung ist nicht auf das Herkunftsland des Wissenschaftlers beschränkt.
The re-integration would not be restricted to the researcher's country of origin.
TildeMODEL v2018

Die Wiedereingliederung Langzeitarbeitsloser in den Arbeitsmarkt muss eine Priorität bleiben.
Labour market reintegration of long-term unemployed must remain a priority.
TildeMODEL v2018

Für Arbeitslose ist eine möglichst rasche Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt von entscheidender Bedeutung.
It is essential for the unemployed to find work again as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat 90 400 Jugendliche mit Behinderungen in Maßnahmen zur beruflichen Wiedereingliederung eingebunden.
Germany ensured that 90,400 young people with disabilities were participating in measures for vocational rehabilitation.
TildeMODEL v2018

Jetzt hat die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer in ihre zivilen Gemeinschaften absoluten Vorrang.
Reintegrating former combatants in their communities is our priority today.
TildeMODEL v2018

Ihre Wiedereingliederung erfordert mindestens zwei Jahre und muss durch unterschiedliche Maßnahmen begleitet werden.
They require a reintegration pathway of at least 2 years and consisting of different components.
TildeMODEL v2018

Dies gilt ebenfalls für das Programm zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung.
The Disarmament, Demobilisation and Reintegration programme have not advanced enough either.
TildeMODEL v2018

Frankreich werde im November eine Konferenz zum Thema Wiedereingliederung veranstalten.
France would host a conference on reintegration in November.
TildeMODEL v2018

War der EGF im Hinblick auf die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt wirksam?
Was the EGF effective in terms of labour market re-integration?
TildeMODEL v2018

In den Niederlanden erbrachte das Gesetz zur Wiedereingliederung Behinderter enttäuschende Ergebnisse.
In the Netherlands the Disability Reintegration Act had disappointing evaluation results.
TildeMODEL v2018