Übersetzung für "Wieder ok" in Englisch
Morgen
ist
er
wieder
ok,
wenn
er
einzieht.
He'll
be
all
right
in
the
morning
when
he
moves
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gleich
wieder
da,
OK?
I'll
be
right
back.
OK?
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
bin
ich
wieder
OK.
I'll
be
OK
in
an
hour
or
so.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
wieder
OK
werden,
Andy
oder
Jenny.
Everything's
going
to
be
OK
now,
Andy
or
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Lady,
bitte
kommen
Sie
einfach
nicht
mehr
wieder,
ok?
Lady,
please.
Don't
come
back
soon,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
tu
dich
jetzt
wieder
rein,
ok?
I'm
gonna
put
you
back
inside,
okay?
OpenSubtitles v2018
Cynthia,
das
wird
schon
wieder,
ok?
Cynthia,
you're
going
to
be
fine,
OK?
You
just
need
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
suchte
ewig
nach
einem
Grund,
wieder
zu
reisen,
ok?
I
mean,
I've
been
dying
to
figure
out
a
reason
to
get
back
on
the
road,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
schaue
gleich
wieder
nach
euch,
ok?
I'll
be
back
to
check
on
you
soon,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
hilfst
mir
einfach,
wenn
ich
mal
wieder
abdrehe,
ok?
You
just
help
me
out
if
you
see
me
spinning
too
wide
on
my
axis,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
nie
wieder
allein,
ok?
I'm
never
leaving
your
side
again.
OK?
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
mal
wieder
sehen,
ok?
Don't
be
a
stranger,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
es
wieder
gut,
OK?
Let
me
make
it
up
to
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
verging
schon
einmal,
es
vergeht
wieder,
ok?
You
know,
it
passed
before,
it's
gonna
pass
again,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
über
solche
Dinge
nichts
hören
nie
wieder,
ok?
I
cannot
hear
?about
this
sort
of
thing.
Ever
again.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Und
das
werden
wir
auch
wieder,
ok?
We
deserve
to
be
back
on
our
damn
honeymoon.
We're
gonna
make
it
happen,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Alter,
lass
uns
wieder
reingehen,
ok?
Hey,
let's
go
back
inside.
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
später
wieder,
Remzi,
ok?
Talk
to
you
later,
Remzi,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
bald
wieder
bei
euch,
ok?
I'll
come
speak
to
yous
in
a
bit
though,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
wieder
gut,
ok?
Okay,
listen,
I-I
will
make
it
up
to
you
later,
all
right?
Now
just
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
das
wieder
gut,
ok?
We're
gonna
make
this
up
to
you.
We're
gonna
get
you
all
fixed
up,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
jetzt
alles
wieder
wie
immer,
ok?
Now
let's
all
get
back
to
normal,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
kurz
tot,
aber
sie
wird
wieder
ok.
And
then
she
died
for
a
minute,
but
she's
gonna
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
dir,
dass
es
dir
nicht
wieder
wehtun
wird,
ok?
I
promise
you,
he
won't
hurt
you
again,
okay?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
werden
die
Ventilatoren
in
einer
Stunde
wieder
anstellen,
ok?
But
you're
gonna
turn
the
fans
on
again
in
an
hour,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
in
ein
paar
Minuten
wieder,
ok?
I'll
be
back
in
a
couple
minutes,
okay?
OpenSubtitles v2018
Erwarte
nur
nicht,
dass
ich
dich
wieder
rette,
ok?
Just
don't
expect
me
to
save
you
again,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
meine
Mom
wird
wieder
Ok.
You
said
my
mom
would
be
okay.
OpenSubtitles v2018