Übersetzung für "Wieder ok" in Englisch

Morgen ist er wieder ok, wenn er einzieht.
He'll be all right in the morning when he moves in.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gleich wieder da, OK?
I'll be right back. OK?
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde bin ich wieder OK.
I'll be OK in an hour or so.
OpenSubtitles v2018

Alles wird wieder OK werden, Andy oder Jenny.
Everything's going to be OK now, Andy or Jenny.
OpenSubtitles v2018

Lady, bitte kommen Sie einfach nicht mehr wieder, ok?
Lady, please. Don't come back soon, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich tu dich jetzt wieder rein, ok?
I'm gonna put you back inside, okay?
OpenSubtitles v2018

Cynthia, das wird schon wieder, ok?
Cynthia, you're going to be fine, OK? You just need water.
OpenSubtitles v2018

Ich suchte ewig nach einem Grund, wieder zu reisen, ok?
I mean, I've been dying to figure out a reason to get back on the road, right?
OpenSubtitles v2018

Ich schaue gleich wieder nach euch, ok?
I'll be back to check on you soon, okay?
OpenSubtitles v2018

Du hilfst mir einfach, wenn ich mal wieder abdrehe, ok?
You just help me out if you see me spinning too wide on my axis, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse dich nie wieder allein, ok?
I'm never leaving your side again. OK?
OpenSubtitles v2018

Lass dich mal wieder sehen, ok?
Don't be a stranger, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich mach es wieder gut, OK?
Let me make it up to you, okay?
OpenSubtitles v2018

Es verging schon einmal, es vergeht wieder, ok?
You know, it passed before, it's gonna pass again, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich darf über solche Dinge nichts hören nie wieder, ok?
I cannot hear ?about this sort of thing. Ever again. Okay?
OpenSubtitles v2018

Und das werden wir auch wieder, ok?
We deserve to be back on our damn honeymoon. We're gonna make it happen, all right?
OpenSubtitles v2018

Alter, lass uns wieder reingehen, ok?
Hey, let's go back inside.
OpenSubtitles v2018

Wir reden später wieder, Remzi, ok?
Talk to you later, Remzi, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber bald wieder bei euch, ok?
I'll come speak to yous in a bit though, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich mache es wieder gut, ok?
Okay, listen, I-I will make it up to you later, all right? Now just go.
OpenSubtitles v2018

Wir machen das wieder gut, ok?
We're gonna make this up to you. We're gonna get you all fixed up, okay?
OpenSubtitles v2018

Es läuft jetzt alles wieder wie immer, ok?
Now let's all get back to normal, all right?
OpenSubtitles v2018

Sie war kurz tot, aber sie wird wieder ok.
And then she died for a minute, but she's gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche dir, dass es dir nicht wieder wehtun wird, ok?
I promise you, he won't hurt you again, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden die Ventilatoren in einer Stunde wieder anstellen, ok?
But you're gonna turn the fans on again in an hour, right?
OpenSubtitles v2018

Ich komme in ein paar Minuten wieder, ok?
I'll be back in a couple minutes, okay?
OpenSubtitles v2018

Erwarte nur nicht, dass ich dich wieder rette, ok?
Just don't expect me to save you again, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, meine Mom wird wieder Ok.
You said my mom would be okay.
OpenSubtitles v2018