Übersetzung für "Wie es" in Englisch

Wie steht es mit der sozialen Krise und der Wirtschaftskrise?
What about the socio-economic crisis?
Europarl v8

Wie steht es mit dem Erstverkaufspreis für Fisch?
What about the first sale fish price?
Europarl v8

Wie steht es um ethische und gesellschaftliche Fragen und Probleme der Gesundheit?
What about the ethical, social and health issues?
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
I do not know how long that window will stay open.
Europarl v8

Wir müssen ihnen erklären, wie es zu dieser Initiative kam.
We must explain to them how this initiative came about.
Europarl v8

Daher bleibt es abzuwarten, wie ernst es diesmal mit dieser Verpflichtung ist.
It therefore remains to be seen how serious the commitment is this time.
Europarl v8

Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Europarl v8

Ich habe genau gesehen, wie es gemacht wurde.
I noticed very carefully how it was done.
Europarl v8

Das Komplettpaket ist so, wie es jetzt besteht, außergewöhnlich ausgewogen.
The entire package, as it now stands, is exceptionally well balanced.
Europarl v8

Wie ist es möglich, dass die Abstimmungsliste so kurz ist?
How is it possible that the voting list is so short?
Europarl v8

Wie wäre es mit einem Flugzeugträger?
What about an aircraft carrier?
Europarl v8

Es liegt an uns, jetzt zu entscheiden, wie es weitergeht.
It is up to us to now decide what happens next.
Europarl v8

Ebenso wie es die gemeinsame Währung gibt, gibt es den gemeinsamen Markt.
Just as there is the common currency, there is the common market.
Europarl v8

Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
So, as always, it is a question of balance.
Europarl v8

Wie wäre es also mit Modernisierung?
So what of modernisation?
Europarl v8

Und wie steht es mit dem notwendigen Vorhaben, unsere Wirtschaft wiederaufzubauen?
How about the need to rebuild our economy?
Europarl v8

Wie sieht es in Amerika mit Basel 3 aus?
What is the situation with Basel III in the US?
Europarl v8

Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
All must now take action, as we are doing in Europe.
Europarl v8

Wie wird es beispielsweise mit dem neuen Zustrom von Einwanderern umgehen?
What will it do, for example, about the new influx of immigrants?
Europarl v8

Und wie steht es mit der Integration zwischen der Union und der Türkei?
And what about integration between the Union and Turkey?
Europarl v8

In Zeiten wie diesen ist es keine leichte Aufgabe, haushaltspolitische Prioritäten festzulegen.
In times like these it is no easy task to set budgetary priorities.
Europarl v8

Doch wie sieht es in der EU aus?
But what is happening at EU level?
Europarl v8

Wie es mein Vorredner erwähnt hat, sind viele Mitgliedstaaten besorgt.
As the previous speaker mentioned, many Member States are concerned.
Europarl v8

Wie sieht es mit einer Charta für die Emigration im Mittelmeerraum aus?
What about a charter on emigration in the Mediterranean region?
Europarl v8

Ich würde gerne die Frage stellen, wie es beim Lenkungsausschuß aussieht.
I think I have good reason for asking how things are going in the steering group.
Europarl v8

Wie steht es denn nun um die Gemeinschaftspräferenz?
What about Community preference?
Europarl v8

Wie wird es in einigen Jahren um die technologischen Innovationen bestellt sein?
What do we know of technological inventions to come in the next few years?
Europarl v8