Übersetzung für "Westbindung" in Englisch
Die
"Deutsche
Sammlung"
rief
zum
Widerstand
gegen
den
die
Westbindung
festschreibenden
Generalvertrag
auf
und
forderte,
alle
Möglichkeiten
der
Wiedervereinigung
auszuschöpfen.
The
"Deutsche
Sammlung"
called
for
an
opposition
to
the
Western
integration
and
demanded
that
every
opportunity
for
German
re-unification
should
be
used.
Wikipedia v1.0
Die
Deutsche
Sammlung
rief
zum
Widerstand
gegen
den
die
Westbindung
festschreibenden
Generalvertrag
auf
und
forderte,
alle
Möglichkeiten
der
Wiedervereinigung
auszuschöpfen.
The
Deutsche
Sammlung
called
for
an
opposition
to
the
Western
integration
and
demanded
that
every
opportunity
for
German
re-unification
should
be
used.
WikiMatrix v1
Auch
Konrad
Adenauer
hat
die
deutsche
Westbindung
durchgeführt,
obwohl
er
nur
mit
einer
einzigen
Stimme
Mehrheit,
nämlich
seiner
eigenen,
zum
Kanzler
gewählt
worden
war.
Konrad
Adenauer
managed
to
carry
through
his
policy
of
German
ties
with
the
Western
Powers
even
though
he
had
been
elected
Chancellor
by
a
majority
of
only
one
vote,
his
own.
EUbookshop v2
Unter
Verweis
auf
die
heftigen
Auseinandersetzungen
um
die
Westbindung
in
den
Anfangsjahren
der
Bundesrepublik
sprach
sich
Brandt
für
einen
überparteilichen
Konsens
in
der
Europapolitik
aus.
Referring
to
the
sharp
disagreements,
in
the
Federal
Republic's
early
years,
on
integration
with
the
West,
Brandt
argued
for
a
cross-party
consensus
on
European
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
populären
Bürgermeister
der
Stadtstaaten
Bremen
(Wilhelm
Kaisen)
Hamburg
(Max
Brauer)
und
Berlin
(Ernst
Reuter)
forderten
den
Kurs
des
Parteivorsitzenden
heraus,
indem
sie
sich
für
die
Westbindung
aussprachen.
The
popular
Mayors
of
the
city-states
of
Bremen
(Wilhelm
Kaisen),
Hamburg
(Max
Brauer)
and
Berlin
(Ernst
Reuter)
challenged
the
party
chairman’s
line
by
coming
out
in
favour
of
integration
with
the
West.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Klub
wurde
1954
von
Karl
Graf
von
Westphalen
und
anderen
Personen
aus
dem
politischen
Spektrum
der
CDU
gegründet,
die
sich
gegen
Adenauers
Politik
der
Westbindung
wandten.
The
German
Club
was
founded
in
1954
by
Karl
von
Westphalen
and
other
former
CDU
members,
who
opposed
Konrad
Adenauer's
policies
of
attachment
to
the
West.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
verdeutlicht
das
Zitat
den
weiten
Weg,
den
unser
Land
seit
den
Tagen
von
Lord
Ismay
zurückgelegt
hat:
den
Weg
zurück
in
die
zivilisierte
Welt
-
auf
Grundlage
der
Westbindung
-
und
zur
friedlichen
Wiedervereinigung
Deutschlands,
als
freies,
souveränes
Land,
fest
verankert
im
Kreis
der
großen
Demokratien
dieser
Welt.
At
the
same
time,
the
quote
also
shows
what
a
long
way
our
country
has
come
since
Lord
Ismay’s
day.
It
has
made
its
way
back
into
the
civilised
world,
on
the
basis
of
integration
into
the
western
community,
and
it
has
achieved
peaceful
reunification
as
a
free,
sovereign
country
with
a
firm
place
among
the
world’s
great
democracies.
ParaCrawl v7.1
Die
SPD
stellte
sich
unter
der
Führung
ihres
Vorsitzenden
Kurt
Schumacher
skeptisch
bis
ablehnend
gegen
die
von
der
Regierung
Adenauer
betriebene
Politik
der
Westbindung.
Under
the
leadership
of
its
party
chairman,
Kurt
Schumacher,
the
SPD
responded
with
a
scepticism
approaching
hostility
to
the
policy
of
integration
with
the
West
pursued
by
the
Adenauer
Government.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
genommen
konnte
Frankfurt
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
mit
der
Westbindung
der
alten
Bundesrepublik
sehr
gut
an
Traditionen
anknüpfen:
endlich
war
man
Berlin,
da
weit
hinten
im
Osten,
und
die
Preußen
los.
After
World
War
II,
Frankfurt
was
for
the
most
part
able
to
link
the
Western
orientation
of
the
old
German
Republic
to
its
own
traditions:
Finally
it
was
free
of
Berlin,
so
far
away
in
the
East,
and
Prussia.
ParaCrawl v7.1
Garanten
der
Westbindung
Polens
sind
nicht
nur
die
in
den
Gemeinsamen
Markt
integrierte
Wirtschaft,
die
inzwischen
entstandenen
zivilgesellschaftlichen
Strukturen,
und
die
Bürger
mit
Auslandskontakten,
sondern
auch
Vladimir
Putin
und
seine
Außenpolitik,
die
auch
die
heftigsten
EU-Gegner
davon
überzeugen
dürfte,
daß
Polens
Heil
nicht
im
Osten
liegt.
Poland’s
orientation
towards
the
West
is
guaranteed
not
only
by
the
common
market,
the
newly
created
structures
of
a
civil
society,
and
those
citizens
with
contacts
abroad;
Vladimir
Putin
and
his
foreign
policy
are
enough
to
persuade
even
the
most
convinced
opponent
of
the
EU
that
Poland’s
salvation
does
not
lie
in
the
East.
ParaCrawl v7.1
Vorbei
sind
die
Zeiten,
in
denen
allein
die
CDU
für
die
Westbindung
warb
und
allein
die
SPD
sich
für
die
Öffnung
nach
Osten
aussprach.
Gone
is
the
time
when
only
the
CDU
campaigned
for
integration
with
the
West
and
only
the
SPD
spoke
in
favour
of
an
opening
up
to
the
east.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Nachfolger
Kurt
Schumachers,
Erich
Ollenhauer,
begann
sich
die
Partei
langsam
von
der
ablehnenden
Einstellung
gegen
die
Westbindung
zu
lösen.
Under
the
leadership
of
Erich
Ollenhauer,
Kurt
Schumacher's
successor,
the
party
began
slowly
to
move
away
from
its
hostility
towards
integration
with
the
West.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Westbindung
der
Bundesrepublik
als
auch
die
ostpolitischen
Initiativen
seiner
Regierung
waren
in
Brandts
Verständnis
lediglich
Zwischenschritte
auf
dem
Weg
zu
einer
gesamteuropäischen
Friedensordnung.
Both
the
Federal
Republic’s
integration
with
the
West
and
his
Government’s
Ostpolitik
initiatives
were,
in
Brandt’s
view,
merely
steps
on
the
way
to
a
pan-European
peaceful
order.
ParaCrawl v7.1
Während
Washington
von
deutschen
Unternehmen
einen
Beitrag
zur
Westbindung
des
Irak
erwartet,
verfolgt
die
deutsche
Wirtschaft
durchaus
eigene
Ziele.
While
Washington
is
expecting
German
enterprises
to
contribute
to
strengthening
Iraq's
western
ties,
the
German
businesses
are
pursuing
its
own
objectives.
ParaCrawl v7.1
Strategisches
Ziel
muss
es
also
sein,
das
Kiewer
Regime
mit
seiner
Westbindung
zu
Fall
zu
bringen,
ohne
sich
an
die
prorussische
kapitalistische
Elite
zu
binden
(System
Putin-Janukowitsch).
Strategic
aim
is
to
bring
down
the
Kiev
regime
allied
with
the
west
without
coalescing
with
the
pro-Russian
capitalist
elite
(the
Putin-Yanukovych
system).
ParaCrawl v7.1
Adenauer
hingegen
sah
in
einer
„Prüfung“
lauter
Nachteile:*
Eine
Konferenz
könnte
von
der
Sowjetunion
in
die
Länge
gezogen
werden,
während
die
Westbindung
erst
einmal
verschoben
würde.
However,
Adenauer
felt
that
a
"test"
would
have
significant
disadvantages:*
A
conference
could
be
drawn
out
by
the
Soviet
Union,
while
the
relationship
with
the
West
would
be
delayed
at
first.
Wikipedia v1.0
Adenauer
hingegen
sah
in
einer
„Prüfung“
lauter
Nachteile:
Eine
Konferenz
könnte
von
der
Sowjetunion
in
die
Länge
gezogen
werden,
während
die
Westbindung
erst
einmal
verschoben
würde.
However,
Adenauer
felt
that
a
"test"
would
have
significant
disadvantages:
A
conference
could
be
drawn
out
by
the
Soviet
Union,
while
the
relationship
with
the
West
would
be
delayed
at
first.
WikiMatrix v1
Verstärkt
wird
die
Hinwendung
zu
Russland
paradoxerweise
durch
die
demografischen
Effekte
der
Westbindung:
Der
qualifizierte
und
europäisierte
Bevölkerungsteil
wandert
ab
in
die
EU,
zurück
bleiben
die
Alten,
Armen
und
Russlandfreundlichen.
Paradoxically,
the
reorientation
towards
Russia
has
been
reinforced
by
demographic
aspects
of
the
ties
to
the
West:
the
qualified
and
Europeanised
section
of
the
population
is
moving
to
the
EU,
leaving
the
old,
the
poor
and
the
pro-Russian
behind.
ParaCrawl v7.1