Translation of "Westbindung" in English

Die "Deutsche Sammlung" rief zum Widerstand gegen den die Westbindung festschreibenden Generalvertrag auf und forderte, alle Möglichkeiten der Wiedervereinigung auszuschöpfen.
The "Deutsche Sammlung" called for an opposition to the Western integration and demanded that every opportunity for German re-unification should be used.
Wikipedia v1.0

Die Deutsche Sammlung rief zum Widerstand gegen den die Westbindung festschreibenden Generalvertrag auf und forderte, alle Möglichkeiten der Wiedervereinigung auszuschöpfen.
The Deutsche Sammlung called for an opposition to the Western integration and demanded that every opportunity for German re-unification should be used.
WikiMatrix v1

Auch Konrad Adenauer hat die deutsche Westbindung durchgeführt, obwohl er nur mit einer einzigen Stimme Mehrheit, nämlich seiner eigenen, zum Kanzler gewählt worden war.
Konrad Adenauer managed to carry through his policy of German ties with the Western Powers even though he had been elected Chancellor by a majority of only one vote, his own.
EUbookshop v2

Unter Verweis auf die heftigen Auseinandersetzungen um die Westbindung in den Anfangsjahren der Bundesrepublik sprach sich Brandt für einen überparteilichen Konsens in der Europapolitik aus.
Referring to the sharp disagreements, in the Federal Republic's early years, on integration with the West, Brandt argued for a cross-party consensus on European policy.
ParaCrawl v7.1

Die populären Bürgermeister der Stadtstaaten Bremen (Wilhelm Kaisen) Hamburg (Max Brauer) und Berlin (Ernst Reuter) forderten den Kurs des Parteivorsitzenden heraus, indem sie sich für die Westbindung aussprachen.
The popular Mayors of the city-states of Bremen (Wilhelm Kaisen), Hamburg (Max Brauer) and Berlin (Ernst Reuter) challenged the party chairman’s line by coming out in favour of integration with the West.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Klub wurde 1954 von Karl Graf von Westphalen und anderen Personen aus dem politischen Spektrum der CDU gegründet, die sich gegen Adenauers Politik der Westbindung wandten.
The German Club was founded in 1954 by Karl von Westphalen and other former CDU members, who opposed Konrad Adenauer's policies of attachment to the West.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig verdeutlicht das Zitat den weiten Weg, den unser Land seit den Tagen von Lord Ismay zurückgelegt hat: den Weg zurück in die zivilisierte Welt - auf Grundlage der Westbindung - und zur friedlichen Wiedervereinigung Deutschlands, als freies, souveränes Land, fest verankert im Kreis der großen Demokratien dieser Welt.
At the same time, the quote also shows what a long way our country has come since Lord Ismay’s day. It has made its way back into the civilised world, on the basis of integration into the western community, and it has achieved peaceful reunification as a free, sovereign country with a firm place among the world’s great democracies.
ParaCrawl v7.1

Die SPD stellte sich unter der Führung ihres Vorsitzenden Kurt Schumacher skeptisch bis ablehnend gegen die von der Regierung Adenauer betriebene Politik der Westbindung.
Under the leadership of its party chairman, Kurt Schumacher, the SPD responded with a scepticism approaching hostility to the policy of integration with the West pursued by the Adenauer Government.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde genommen konnte Frankfurt nach dem Zweiten Weltkrieg mit der Westbindung der alten Bundesrepublik sehr gut an Traditionen anknüpfen: endlich war man Berlin, da weit hinten im Osten, und die Preußen los.
After World War II, Frankfurt was for the most part able to link the Western orientation of the old German Republic to its own traditions: Finally it was free of Berlin, so far away in the East, and Prussia.
ParaCrawl v7.1

Garanten der Westbindung Polens sind nicht nur die in den Gemeinsamen Markt integrierte Wirtschaft, die inzwischen entstandenen zivilgesellschaftlichen Strukturen, und die Bürger mit Auslandskontakten, sondern auch Vladimir Putin und seine Außenpolitik, die auch die heftigsten EU-Gegner davon überzeugen dürfte, daß Polens Heil nicht im Osten liegt.
Poland’s orientation towards the West is guaranteed not only by the common market, the newly created structures of a civil society, and those citizens with contacts abroad; Vladimir Putin and his foreign policy are enough to persuade even the most convinced opponent of the EU that Poland’s salvation does not lie in the East.
ParaCrawl v7.1

Vorbei sind die Zeiten, in denen allein die CDU für die Westbindung warb und allein die SPD sich für die Öffnung nach Osten aussprach.
Gone is the time when only the CDU campaigned for integration with the West and only the SPD spoke in favour of an opening up to the east.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Nachfolger Kurt Schumachers, Erich Ollenhauer, begann sich die Partei langsam von der ablehnenden Einstellung gegen die Westbindung zu lösen.
Under the leadership of Erich Ollenhauer, Kurt Schumacher's successor, the party began slowly to move away from its hostility towards integration with the West.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Westbindung der Bundesrepublik als auch die ostpolitischen Initiativen seiner Regierung waren in Brandts Verständnis lediglich Zwischenschritte auf dem Weg zu einer gesamteuropäischen Friedensordnung.
Both the Federal Republic’s integration with the West and his Government’s Ostpolitik initiatives were, in Brandt’s view, merely steps on the way to a pan-European peaceful order.
ParaCrawl v7.1

Während Washington von deutschen Unternehmen einen Beitrag zur Westbindung des Irak erwartet, verfolgt die deutsche Wirtschaft durchaus eigene Ziele.
While Washington is expecting German enterprises to contribute to strengthening Iraq's western ties, the German businesses are pursuing its own objectives.
ParaCrawl v7.1

Strategisches Ziel muss es also sein, das Kiewer Regime mit seiner Westbindung zu Fall zu bringen, ohne sich an die prorussische kapitalistische Elite zu binden (System Putin-Janukowitsch).
Strategic aim is to bring down the Kiev regime allied with the west without coalescing with the pro-Russian capitalist elite (the Putin-Yanukovych system).
ParaCrawl v7.1

Adenauer hingegen sah in einer „Prüfung“ lauter Nachteile:* Eine Konferenz könnte von der Sowjetunion in die Länge gezogen werden, während die Westbindung erst einmal verschoben würde.
However, Adenauer felt that a "test" would have significant disadvantages:* A conference could be drawn out by the Soviet Union, while the relationship with the West would be delayed at first.
Wikipedia v1.0

Adenauer hingegen sah in einer „Prüfung“ lauter Nachteile: Eine Konferenz könnte von der Sowjetunion in die Länge gezogen werden, während die Westbindung erst einmal verschoben würde.
However, Adenauer felt that a "test" would have significant disadvantages: A conference could be drawn out by the Soviet Union, while the relationship with the West would be delayed at first.
WikiMatrix v1

Verstärkt wird die Hinwendung zu Russland paradoxerweise durch die demografischen Effekte der Westbindung: Der qualifizierte und europäisierte Bevölkerungsteil wandert ab in die EU, zurück bleiben die Alten, Armen und Russlandfreundlichen.
Paradoxically, the reorientation towards Russia has been reinforced by demographic aspects of the ties to the West: the qualified and Europeanised section of the population is moving to the EU, leaving the old, the poor and the pro-Russian behind.
ParaCrawl v7.1