Übersetzung für "Welchen auch immer" in Englisch
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
der
Rat
wird
die
Anfrage
nicht
beantworten.
For
whatever
reason
the
Council
is
not
going
to
reply
to
this
question.
Europarl v8
Das
wird
Politik
nie
können,
unter
welchen
Bedingungen
auch
immer.
Politics
will
never
be
capable
of
this
under
any
conditions.
Europarl v8
Sie
riskierten
heute
lhr
Leben,
aus
welchen
Gründen
auch
immer.
Today,
you
risked
your
life
for
who-knows-what
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
in
welchen
Schwierigkeiten
auch
immer
sie
verwickelt
war,
And
whatever
trouble
she
got
involved
in
up
there,
OpenSubtitles v2018
Welchen
Schwachsinn
auch
immer
Sie
durchziehen
möchten,
der
gilt
nur
für
Terroristen.
Whatever
bullshit
you're
trying
to
pull
only
applies
to
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Wie
"Hiermit
untersage
ich
das,
unter
welchen
Umständen
auch
immer".
"No,"
as
in...
"Absolutely
not,
under
any
circumstances
whatsoever."
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Euer
Gnaden
zur
Grenze
bringen,
mit
welchen
Mitteln
auch
immer.
My
orders
are
to
take
Your
Honour
to
the
frontier
by
any
means
necessary.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
jederzeit
und
aus
welchen
Gründen
auch
immer
anrufen.
Do
call
me,
for
any
reason
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Prag
politischen
Boykotts
welchen
Ursprungs
auch
immer
bedroht
werden
dürfen.
Scrivener
from
the
RACE
programme,
which
is
held
up,
firstly
by
the
lack
of
agreement
on
the
framework
pro
gramme
and,
secondly
by
the
current
dispute
over
the
legal
base.
EUbookshop v2
Aus
welchen
Umständen
auch
immer,
es
ist
schön,
Sie
zu
sehen.
Whatever
the
circumstances,
it's
nice
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
hier
gibt
es
keine
Mandeln.
Whatever
the
reason,
there
are
no
almonds
here.
OpenSubtitles v2018
Atma-Vichara,
welchen
Namen
auch
immer
du
dem
geben
willst,
weißt
du?
Atma-vichara,
whichever
name
will
you
call
it,
you
know,
QED v2.0a
Für
welchen
Gründen
auch
immer,
hat
er
nicht
wählen.
For
whatever
reasons,
he
did
not
choose.
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
war
er
–
aus
welchen
Gründen
auch
immer
–
hier
angekommen.
But
now
-
for
whatever
reasons
-
he
had
arrived
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
aus
welchen
Gründen
auch
immer
anders
entschieden.
But
they
decided
otherwise
for
whatever
reason
that
is.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Sport
Sie
auch
immer
machen,
Bloc
hat
den
Rahmen
dafür.
Whatever
the
sport,
BLOC
has
a
frame
for
it.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Fehlverhaltens
du
auch
immer
schuldig
bist,
du
bist
losgesprochen.
Whatever
misdemeanors
you
are
guilty
of,
you
are
absolved.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchen
Gegebenheiten
auch
immer,
du
bist
Licht.
Whatever
your
condition,
you
are
light.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Stil
auch
immer
Sie
bevorzugen,
Weihnachten
ist
ein
magischer
Feiertag!
Whatever
your
style,
Christmas
is
a
magical
holiday!
ParaCrawl v7.1
Welchen
Namen
auch
immer
sie
dem
geben.
Whatever
name
each
gives
it.
ParaCrawl v7.1
Oder
welchen
Kernel
du
auch
immer
laden
willst.
Or
whichever
kernel
it
is
you
want
to
boot.
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Fall
auch
immer,
wir
sind
bereit.
In
whatever
case,
we
are
ready.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Ansatz
auch
immer
Sie
wählen,
es
ist
wichtig
dabei
zu
bleiben!
Whichever
approach
you
choose,
it's
important
that
you
stick
to
it!
ParaCrawl v7.1
Nur
Mi-yeon
scheint
das
aus
welchen
Gründen
auch
immer
nicht
wahrhaben
zu
wollen.
Only
Mi-yeon
doesn't
seem
to
understand
that
for
whatever
reasons.
ParaCrawl v7.1