Übersetzung für "Welche ergebnisse" in Englisch

Welche Ergebnisse sollen nun in Wien beraten werden?
These results, which will no doubt be discussed in Vienna, are as follows.
Europarl v8

Welche Ergebnisse können durch APS+ vorgewiesen werden?
What results has the GSP+ shown?
Europarl v8

Häufig wurde die Frage gestellt, welche Ergebnisse dieser Protest bringt.
It has often been asked what is the result of these protests.
Europarl v8

Welche Ergebnisse kann sie nicht erreichen und was darf sie demzufolge nicht versprechen?
What can it not achieve and what should it not therefore promise?
Europarl v8

Welche Ergebnisse waren in den letzten drei Jahren zu verzeichnen?
What results can it point to in the last three years?
Europarl v8

Zweitens, welche Ergebnisse erwarten wir von diesem Gipfeltreffen?
And secondly, what results do we expect from the Summit?
Europarl v8

Welche Ergebnisse hatte diese Art von Steuer auf Transaktionen?
What was the result of this type of transaction tax?
Europarl v8

Welche Ergebnisse erbrachte die Umsetzung der Europäischen Sicherheitsstrategie bislang?
What are the results to date of implementing the European Security Strategy?
Europarl v8

Welche Ergebnisse erreichen wir und wie ist die Verbreitung?
What results would we achieve, and what distribution would we have?
Europarl v8

Welche Ergebnisse liegen uns heute vor?
What results do we see today?
Europarl v8

Welche Ergebnisse wurden als unmittelbare Auswirkung der Steuer erzielt oder werden voraussichtlich erzielt?
What results have been obtained as a direct consequence of the tax, or are expected to be obtained?
DGT v2019

Welche zentralen Ergebnisse wurden mit den Sofortmaßnahmen erreicht?
Relevance (Did the objectives of the interventions funded by the Fund correspond to the actual needs?)
DGT v2019

Die wichtigsten Unsicherheitsfaktoren, welche die besonderen Ergebnisse beeinträchtigen können.
Main factors of uncertainty which could affect the specific results of the operation.
TildeMODEL v2018

Angabe, welche Ergebnisse an die Unternehmen versandt wurden oder noch werden,
What results where or will be sent to enterprises.
DGT v2019

Welche Änderungen, und welche Ergebnisse werden erwartet?
What changes do you envisage and what results are expected?
DGT v2019

Welche Ergebnisse erwartet die EU bei den Verhandlungen in Lima?
What outcomes does the EU expect from Lima?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse hat die Kommission bei ihrer Politik der Chancengleichheit erzielt?
What are the results of the Commission’s equal opportunities policy?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse sind bei einer vertieften Prüfung zu erwarten?
What is the possible outcome of an in-depth review?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse und welchen Mehrwert hat die derzeitige Politik erzielt?
What are the results of current policy and what value has been added ?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse werden von der Ministertagung in Ouagadougou erwartet?
What is the expected outcome of the Ouagadougou Ministerial Conference?
TildeMODEL v2018

Was ist der „Kohärenztest“, und welche Ergebnisse wurden dabei erzielt?
What is the performance check exercise and what are the results?
TildeMODEL v2018

Welche weiteren Ergebnisse sind in einem Jahr zu erwarten?
What further outcome can be expected in one year from now?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse der Konsultation sind zu verzeichnen?
What were the results of the consultation?
TildeMODEL v2018

Welche Ergebnisse hat das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ erzielt?
What did the Europe for Citizens Programme achieve?
TildeMODEL v2018

Welche wesentlichen Ergebnisse brachte diese Aussprache in den vergangenen Tagen?
What tangible results has the debate of the last few days produced?
EUbookshop v2

Und wenn ja: welche Ergebnisse hat man bis jetzt erzielt?
I want to say, how ever, that the Council will certainly go into what has emerged from the debate.
EUbookshop v2

Wer weiß, auf welche Ergebnisse die Zentrale kommt?
But take my results with a pinch of salt.
OpenSubtitles v2018