Übersetzung für "Weiter verzögern" in Englisch
Erstens
sollten
wir
diesen
Prozess
nicht
noch
weiter
verzögern.
Firstly,
we
should
not
delay
this
process
any
further.
Europarl v8
All
diese
Faktoren
könnten
die
Einführung
von
IKT
in
Unternehmen
weiter
verzögern.
Taken
together,
these
facts
risk
slowing
down
the
further
integration
of
ICT
within
enterprises.
TildeMODEL v2018
Deswegen
wäre
es
schlicht
verantwortungslos,
den
Abschluß
dieser
Konvention
weiter
zu
verzögern
!
Actually
these
involve
events
which
have
taken
place
since
the
text
was
drafted,
which
was
back
in
January
and
February.
EUbookshop v2
Jetzt
werden
andere
prozedurale
Anforderungen
die
Ankunft
des
Geldes
an
seinem
Bestimmungsort
noch
weiter
verzögern.
Now,
other
procedural
requirements
will
delay
the
money's
arrival
at
its
destination
even
more.
Europarl v8
Es
gilt,
protektionistischen
Maßnahmen
vorzubeugen,
da
diese
den
Wirtschaftsaufschwung
noch
weiter
verzögern
würden.
Protectionist
measures
should
be
avoided
as
they
would
even
further
delay
a
return
to
healthy
economies.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
die
Bauarbeiten
weiter
verzögern,
bedeutet
das,
dass
ich
keine
Fördermittel
mehr
bekomme.
Get
them
back
on
the
job!
Slowing
down
construction
won't
get
me
more
funding.
OpenSubtitles v2018
Ja,
deshalb
kann
der
Distrikt
das
Projekt
oder
den
Entscheidungsprozess
nicht
weiter
verzögern.
Yes,
this
is
why
the
district
is
unable
to
further
delay
the
project
or
the
decision-making
process.
CCAligned v1
Jedenfalls
darf
dieses
Argument
nicht
genutzt
werden,
um
die
notwendigen
Veränderungen
weiter
zu
verzögern.
It
is
crucial
that
this
debate
is
not
used
to
further
delay
the
necessary
changes.
ParaCrawl v7.1
Al-Maliki
forderte
Bensouda
auf,
eine
Untersuchung
gegen
Israel
einzuleiten
und
diese
nicht
weiter
zu
verzögern.
Al-Maliki
demanded
Bensouda
open
an
investigation
into
Israel's
activities
without
delay
.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zum
Wasser,
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
in
den
kommenden
Jahren,
könnte
das
Erreichen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
weiter
verzögern.
Access
to
water,
which
will
be
one
of
the
main
challenges
in
the
years
to
come,
could
further
delay
the
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Wenn
die
Ergebnisse
der
Regierungskonferenz
nicht
ratifiziert
werden,
wird
sich
damit
auch
der
Beitritt
von
Ländern
wie
Polen
und
Ungarn
weiter
verzögern.
And
if
the
IGC
is
not
ratified,
the
admission
of
countries
such
as
Poland
and
Hungary
will
be
delayed.
Europarl v8
Um
die
Durchführung
des
SYNERGY-Programms
nicht
noch
weiter
zu
verzögern
und
in
der
Erwartung
einer
Grundsatzaussprache
über
dieses
Thema,
stimme
ich
jedoch
für
den
Bericht
meines
Kollegen.
However,
in
order
that
the
SYNERGY
programme
should
not
be
further
delayed,
and
pending
an
in-depth
debate
on
the
subject,
I
am
in
favour
of
my
colleague's
report.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
sich
bemüht,
das
Ergebnis
im
Parlament
nicht
zu
weit
vom
Gemeinsamen
Standpunkt
abdriften
zu
lassen,
um
die
Richtlinie
zum
Schutz
der
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
chemische
Arbeitsstoffe
bei
der
Arbeit
nicht
noch
weiter
zu
verzögern
beziehungsweise
ganz
zu
gefährden.
The
rapporteur
has
taken
pains
to
ensure
that
the
outcome
in
Parliament
does
not
deviate
too
much
from
the
common
position,
so
that
the
directive
on
the
protection
of
workers'
health
and
safety
from
the
effects
of
chemical
agents
at
the
workplace
is
neither
further
delayed
nor
threatened.
Europarl v8
All
dies
kennzeichnet
auch
die
Bemühungen
um
die
Einführung
des
Handels
mit
Emissionsrechten,
die
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Umweltverschmutzung
in
den
weiter
entwickelten
Industrieländern
noch
weiter
verzögern
und
die
Entwicklungschancen
der
weniger
entwickelten
Länder
unmittelbar
beeinträchtigen
werden.
The
same
factors
characterize
the
effort
to
commercialize
pollution
rights,
which
will
further
delay
measures
for
the
reduction
of
environmental
pollution
in
the
more
developed
industrial
countries
and
will
directly
influence
the
development
capabilities
of
the
less
developed
countries.
Europarl v8
Ihr
die
Aufgabe
der
Erarbeitung
der
einzelnen
technischen
Spezifikationen
zur
Unterstützung
der
Dienststellen
der
Kommission
zu
übertragen,
würde
zu
einer
noch
größeren
Unklarheit
hinsichtlich
der
Kompetenzen
führen
und
die
Annahme
der
harmonisierten
technischen
Spezifikationen
weiter
verzögern.
Entrusting
it
with
the
task
of
assisting
the
Commission
services,
by
drawing
up
the
detailed
technical
specifications,
would
add
to
confusion
over
responsibilities
and
further
delay
the
adoption
of
the
harmonised
technical
specifications.
Europarl v8
Wir
standen
jedoch
im
vorliegenden
Fall
vor
dem
Dilemma,
entweder
die
Unterzeichnung
weiter
zu
verzögern
und
damit
Weißrußland
weiter
in
die
Isolierung
zu
drängen
oder
zu
einem
bestimmten
Moment
zu
versuchen,
das
Interimsabkommen
auch
als
ein
Instrument,
als
ein
Vehikel
für
den
laufenden
Dialog
mit
Weißrußland
zu
verwenden.
But
we
had
to
choose
either
to
prolong
the
delay
and
push
Belarus
further
into
isolation,
or
else
to
try
to
use
the
interim
agreement
as
a
vehicle
for
ongoing
dialogue
with
Belarus.
Europarl v8
Wir
sollten
jetzt
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
akzeptieren
und
nicht
durch
ein
völlig
unnötiges
Vermittlungsverfahren
die
Ausgabe
einheitlicher
Führerscheine
weiter
verzögern.
We
should
now
accept
the
Council's
common
position
and
avoid
delaying
further
still
-
through
a
quite
unnecessary
conciliation
procedure
-
the
introduction
of
a
standard
Community
driving
licence.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
gesagt,
dass
solche
mehr
oder
weniger
nebensächlichen
Fragen
eine
Initiative
nicht
weiter
verzögern
dürfen,
die
von
großer
politischer
Tragweite
wäre,
nicht
nur,
weil
damit
eine
Situation,
die
Anlaß
zu
großer
Besorgnis
gab,
beendet
und
beigelegt
würde,
sondern
vor
allem,
weil
wir
damit
einmal
zeigen
würden,
dass
wir
Vorsorge
treffen.
It
has
already
been
said
that
we
cannot
allow
issues
which
are,
when
all
is
said
and
done,
so
minor,
further
to
delay
an
initiative
which
would
carry
great
political
weight,
not
just
because
it
would
put
an
end
to
and
remedy
a
situation
which
has
caused
great
alarm
but,
in
particular,
because
it
would
show
that,
for
once,
we
are
being
more
far-sighted.
Europarl v8
Eine
absichtliche
oder
unbeabsichtigte
fehlerhafte
Auslegung
der
Geschäftsordnung
dieses
Parlaments
wurde
dazu
genutzt,
das
Verfahren
noch
weiter
zu
verzögern,
und
diese
Angelegenheit
wird
buchstäblich
als
Waffe
gegen
den
Kandidaten
einer
Wahl
oder
einer
bevorstehenden
Wahl
in
Frankreich
verwendet.
Misinterpretation,
purposely
or
otherwise,
of
the
Rules
of
Procedure
of
this
Parliament
has
been
used
to
delay
it
even
further,
and
literally
because
somebody
is
a
candidate
in
an
election,
or
forthcoming
election,
in
France,
this
is
being
used
as
a
stick
with
which
to
beat
them.
Europarl v8
Daher,
meine
Damen
und
Herren,
appelliere
ich
an
Sie,
wegen
dieser
beiden
Änderungsanträge
nicht
die
Chance
zu
verpassen,
dieses
Dokument
in
zweiter
Lesung
zu
bestätigen
und
somit
seine
Annahme
durch
dieses
Parlament
und
den
Rat
sowie
die
nachfolgende
Umsetzung
nicht
noch
weiter
zu
verzögern.
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
I
would
appeal
to
you
not
to
let
these
two
amendments
cause
us
to
miss
the
opportunity
to
approve
this
legislation
at
second
reading
and
therefore
not
to
delay
its
adoption
by
this
Parliament
and
the
Council
even
further,
as
well
as
its
subsequent
transposition.
Europarl v8
Mit
diesem
Ansatz
würden
wir
Gefahr
laufen,
dass
sich
die
Gespräche
mit
dem
Rat
verlängern
und
eine
zweite
Lesung
abgehalten
werden
muss,
wodurch
sich
die
Schaffung
eines
effektiven
Durchsetzungsmechanismus
für
den
Umgang
mit
unseriösen
Geschäftemachern
weiter
verzögern
würde.
Pursuing
this
approach
risks
leading
to
prolonged
discussions
with
the
Council
and
to
a
second
reading,
further
delaying
the
creation
of
an
effective
enforcement
mechanism
capable
of
dealing
with
rogue
traders.
Europarl v8
Ebenso
wenig
glauben
wir,
dass
es
groß
Sinn
macht,
Dinge
einzubeziehen,
die
den
gesamten
Prozess
der
Bereitstellung
dieser
Hilfe
weiter
verzögern.
Neither
do
we
believe
that
it
makes
much
sense
to
include
elements
involving
additional
delays
in
the
whole
process
of
making
this
assistance
available.
Europarl v8
In
einigen
Monaten
wird
sich
die
Zahl
der
Beteiligten
auf
25
erhöhen,
wodurch
sich
die
Beschlussfassung
weiter
verzögern
kann,
insbesondere
im
Falle
einer
Erweiterung
der
Liste
der
im
Anhang
aufgeführten
Vorhaben.
In
a
few
months'
time,
the
number
of
interested
parties
will
grow
to
25,
which
can
further
delay
decision-making,
certainly
if
the
project
list
in
the
annex
is
extended.
Europarl v8
Tatsächlich
würde
eine
Desinvestition
führender
Investoren
der
Welt
eine
deutliche
Botschaft
senden,
dass
der
Klimawandel
viel
zu
gefährlich
ist,
um
den
Übergang
hin
zu
einer
kohlenstoffarmen
Zukunft
weiter
zu
verzögern.
Indeed,
divestment
by
leading
investors
sends
a
powerful
message
to
the
world
that
climate
change
is
far
too
dangerous
to
accept
further
delays
in
the
transition
to
a
low-carbon
future.
News-Commentary v14
Allerdings
darf
dies
kein
Vorwand
sein,
die
aktive
Teilnahme
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
der
Gestaltung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
in
der
Türkei
weiter
zu
verzögern.
However,
this
should
not
be
used
as
an
argument
to
further
delay
the
active
involvement
of
organised
civil
society
in
economic
and
social
policy
making
in
Turkey.
TildeMODEL v2018
Allerdings
darf
dies
kein
Vorwand
sein,
die
aktive
Teilnahme
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
der
Gestaltung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
in
der
Türkei
weiter
zu
verzögern.
However,
this
should
not
be
used
as
an
argument
to
further
delay
the
active
involvement
of
organised
civil
society
in
economic
and
social
policy
making
in
Turkey.
TildeMODEL v2018