Übersetzung für "Weiter bestand haben" in Englisch
Trotz
aller
Widersprüche
wird
die
reformierte
GAP
weiter
Bestand
haben.
Looking
beyond
the
reform
package,
the
modified
CAP
will
survive
despite
the
contradictions.
EUbookshop v2
Beide
Produktmarken,
Bosch
und
Klenzaids,
werden
weiter
Bestand
haben.
Both
product
brands,
Bosch
and
Klenzaids,
will
continue
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Aktualisierungen
(bis
2009/19/EG)
nicht
weiter
Bestand
haben
wird.
2009/19/EC)
will
no
longer
remain
valid.
ParaCrawl v7.1
Je
später
wir
zusagen,
je
später
wir
eine
derartige
Verordnung
annehmen,
desto
länger
wird
das
alte
System
der
Ausschussverfahren
-
das
wir
wegen
seiner
vielen
Probleme
nicht
wollen
-
weiter
Bestand
haben.
The
later
we
accept,
the
later
we
adopt
this
kind
of
regulation,
the
longer
the
old
comitology
procedure
-
which
we
do
not
like
because
of
its
many
problems
-
will
go
on.
Europarl v8
Angetrieben
werden
diese
beunruhigenden
Trends
von
drei
Faktoren,
die
alle
auch
2015
weiter
Bestand
haben
dürften.
Three
factors
–
all
likely
to
persist
this
year
–
are
driving
these
unsettling
trends.
News-Commentary v14
Aber
für
einige
Berufsbilder
stellt
sich
schon
die
Frage,
ob
sie
mittelfristig
weiter
Bestand
haben
werden.
But
looking
at
some
professions,
one
does
wonder
whether
they
will
still
be
around
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Auch
ohne
die
USA
könnte
das
Abkommen
in
geschwächter
Form
weiter
Bestand
haben,
glaubt
der
ehemalige
Botschafter
in
Teheran,
François
Nicoullaud,
in
Le
Monde:
The
agreement
could
be
maintained
in
a
watered-down
form
even
without
the
US,
former
French
ambassador
to
Iran
François
Nicoullaud
writes
in
Le
Monde:
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
hat
auch
in
Antalya
weiter
Bestand,
und
so
haben
sich
die
Veranstalterinnen
vom
Goethe-Institut,
die
man
niemals
ohne
zwei
Handys
gleichzeitig
antrifft,
nach
alternativen
Lesorten
umgeschaut.
The
ban
continued
to
be
applied
in
Antalya,
resulting
in
the
organizers
from
the
Goethe
Institute,
who
are
only
ever
seen
holding
two
mobile
phones
simultaneously,
having
to
search
for
alternative
reading
venues.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfolgsgeschichte
wird
weiter
Bestand
haben,
denn
die
Firma
Kettlitz-Chemie
hat
sich
als
kompetenter
Hersteller
von
Chemikalien
für
die
Gummi-
und
Kunststoffindustrie
sowie
für
die
Schmierstoffindustrie
fest
etabliert.
This
success
story
will
continue
because
Kettlitz-Chemie
has
become
firmly
established
as
a
reliable
manufacturer
of
chemicals
for
the
rubber
and
plastics
industry
as
well
as
for
lubricant
manufacturers.
CCAligned v1
Das
liegt
daran,
dass
die
zugrundeliegenden
Ziele
wie
Größeneffekte
zu
erzielen
oder
Wettbewerber
zu
integrieren
weiter
Bestand
haben
werden.
That
is
because
the
underlying
goals
such
as
to
gain
economies
of
scale
or
to
integrate
competitors
will
continue
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
2018
rechnet
Partners
Group
damit,
dass
die
Nachfrage
für
Investitionsprogramme
und
individualisierte
Mandate
in
sämtlichen
Anlageklassen,
Regionen
und
für
sämtliche
Arten
von
Investoren
weiter
Bestand
haben
wird.
For
the
full
year
2018,
Partners
Group
reconfirms
its
expectation
that
client
demand
for
its
investment
programs
and
customized
mandates
will
be
spread
across
all
asset
classes,
regions
and
types
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
2016
rechnet
Partners
Group
damit,
dass
die
Nachfrage
für
Investitionsprogramme
und
individualisierte
Mandate
in
sämtlichen
Anlageklassen,
Regionen
und
für
sämtliche
Arten
von
Investoren
weiter
bestand
haben
wird.
For
the
full
year
2016,
Partners
Group
expects
client
demand
for
its
investment
programs
and
customized
mandates
to
continue
to
be
spread
across
all
asset
classes,
regions
and
types
of
investors.
ParaCrawl v7.1
Liechtenstein
ist
derzeit
gut
im
EWR
aufgehoben,
eine
10-jährige
erfolgreiche
Lösung,
die
durchaus
noch
weiter
Bestand
haben
kann.
At
the
moment,
Liechtenstein
is
in
good
hands
in
the
EEA:
A
10-year
solution
which
can
certainly
last
longer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
die
Werte,
die
aus
der
Idee
von
Europa
resultieren,
weiter
Bestand
haben
und
gestärkt
werden.
We
want
to
ensure
that
the
values
that
result
from
the
European
idea
are
preserved
and
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Die
Pampa,
das
Land
der
Gauchos,
steht
für
Viehzucht
und
Kulturen,
in
denen
die
Traditionen
der
Vorfahren
und
die
Freude
an
Folklore
weiter
Bestand
haben.
The
Pampa,
the
land
of
the
gauchos,
is
the
land
of
cattle
and
crops
where
ancestral
traditions
and
a
taste
for
folklore
live
on.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
im
November
soll
dann
festgelegt
werden,
ob
die
Gruppe
weiter
Bestand
haben
und
wie
ihre
künftige
Strategie
aussehen
soll.
At
the
latest
in
November
it
is
planned
to
decide
whether
the
group
shall
continue
to
exist
and
how
its
future
strategy
should
look
like.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestimmungen
dieser
Nutzungsbedingungen,
die
ihrer
Natur
nach
über
die
Kündigung
Ihres
Rechts
zur
Nutzung
der
Services
hinaus
weiter
Bestand
haben
sollten
(einschließlich,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
alle
Haftungsbeschränkungen,
Freistellungen,
Entschädigungspflichten,
Gewährleistungsausschlüsse
sowie
Schutzbestimmungen
für
geistiges
Eigentum
und
Lizenzen),
bestehen
fort.
All
provisions
of
this
TOS
that
by
their
nature
should
survive
termination
of
your
right
to
use
the
Services
shall
survive
(including,
without
limitation,
all
limitations
on
liability,
releases,
indemnification
obligations,
disclaimers
of
warranties,
and
intellectual
property
protections
and
licences).
ParaCrawl v7.1
Kein
anderer
Archäologe
hatte
je
einen
solch
prägenden
Einfluss
auf
die
Erforschung
eines
archäologischen
Teilgebietes
wie
Beazley,
dessen
Analysen
noch
heute
zu
weiten
Teilen
Bestand
haben.
No
other
archaeologist
had
such
a
decisive
influence
on
the
research
of
an
archaeological
field
as
did
Beazley,
whose
analyses
remain
valid
to
a
large
extent
up
to
the
present
time.
Wikipedia v1.0
Die
Mittel
für
die
Finanzierung
von
Kofinanzierungsvorhaben
waren
zwar
praktisch
völlig
ausgeschöpft
worden,
doch
wurden
darüber
hinaus
zahlreiche
weitere
Aktionen
auch
ohne
finanzielle
Förderung
der
Kommission
durchgeführt
und
neue
Partnerschaften
geschaffen,
die
offensichtlich
weiteren
Bestand
haben.
Whilst
the
earmarked
budget
was
almost
exhausted,
many
other
activities
were
conducted
without
any
financial
support
from
the
Commission,
and
new
partnerships
were
created
which
appear
to
have
lasted.
TildeMODEL v2018
In
ländlichen
Gebieten
tritt
Sommersmog
häufig
auf,
da
die
Schadstoffe
in
der
Atmosphäre
über
weite
Entfernungen
hinweg
Bestand
haben
und
die
Reaktionszeiten
langsam
sind.
The
occurrence
of
summertime
smog
in
rural
areas
is
high
as
the
pollutants
can
persist
in
the
atmosphere
over
long
distances
and
it
takes
time
for
the
reactions
to
occur.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
wir
als
eines
der
ersten
Unternehmen
in
Polen
die
Umstellung
des
IRIS-Qualitätsmanagementsystems
auf
die
neue
ISO
/
TS
22163
(IRIS
Rev.3)
mit
einem
wesentlich
weiteren
Gültigkeitsbereich
erfolgreich
bestanden
haben.
We
are
very
pleased
to
announce
that
as
one
of
the
first
companies
in
Poland,
we
have
successfully
passed
the
conversion
of
the
IRIS
quality
management
system
to
the
new
ISO
/
TS
22163
(IRIS
rev.3)
with
a
much
wider
scope
of
validity.
ParaCrawl v7.1