Übersetzung für "Weist ausdrücklich darauf hin" in Englisch
Der
Anbieter
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
die
Nutzung
von
Webdiensten
Risiken
birgt.
The
provider
expressly
points
out
that
the
use
of
web
services
entails
risks.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
weist
den
Leser
ausdrücklich
darauf
hin,
solchen
Erklärungen
nicht
ungeprüft
zu
vertrauen.
The
Company
cautions
readers
not
to
place
reliance
on
such
statements.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
die
vorstehende
Liste
nicht
vollständig
ist.
The
Company
cautions
that
the
foregoing
list
of
material
factors
is
not
exhaustive.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
alle
anderen
Leistungen,
die
nicht
auf
den
Neuabschluss
von
Mobilfunkverträgen
mit
Endkunden
abzielen,
weiterhin
online
erbracht
werden
dürfen.
The
Commission
would
make
it
clear
that
all
other
services
not
aimed
at
concluding
new
mobile
telephony
contracts
with
final
customers
may
continue
to
be
provided
online.
DGT v2019
Der
EZB-Rat
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
der
Referenzwert
für
das
Geldmengenwachstum
ein
mittelfristiges
Konzept
darstellt,
das
sich
auf
mittelfristige
Annahmen
bezüglich
der
Entwicklung
seiner
fundamentalen
Bestimmungsfaktoren
stützt.
The
Governing
Council
wishes
to
stress
that
the
reference
value
for
monetary
growth
is
a
medium-term
concept
which
is
based
on
medium-term
assumptions
for
the
development
of
its
fundamental
determinants.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
er
das
derzeitige
System
der
Erzeugerbeihilfe
für
Baumwolle
befürwortet,
das
für
diesen
Sektor
in
bestimmten
Regionen
der
Europäischen
Union
(Spanien
und
Griechenland)
sehr
wichtig
ist.
The
Committee
would
reiterate
its
support
for
the
present
system
of
production
aid
since
cotton
growing
is
an
important
part
of
agriculture
in
some
regions
of
the
European
Union
(Spain
and
Greece).
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
sie
das
derzeitige
System
der
Erzeugerbeihilfe
für
Baumwolle
befürwortet,
das
für
diesen
Sektor
in
bestimmten
Regionen
der
Europäischen
Union
(Spanien
und
Griechenland)
sehr
wichtig
ist.
The
Section
would
reiterate
its
support
for
the
present
system
of
production
aid
since
cotton
growing
is
an
important
part
of
agriculture
in
some
regions
of
the
European
Union
(Spain
and
Greece).
TildeMODEL v2018
Er
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
Ratingagenturen
den
Gesetzen
und
Vorschriften
der
Länder,
in
denen
sie
tätig
sind,
zu
genügen
haben,
und
dass
diese
Gesetze
die
direkte
Regulierung
der
Ratingagenturen
beinhalten
können,
die
auch
Faktoren
des
Kodexes
übernimmt.
It
explicitly
states
that
credit
rating
agencies
should
obey
the
laws
and
regulations
of
the
jurisdictions
in
which
they
operate
and
that
these
laws
may
include
direct
regulation
of
credit
rating
agencies
that
may
incorporate
elements
of
the
code.
TildeMODEL v2018
Deutschland
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
die
Kommission
auch
berücksichtigen
solle,
dass
das
Ausbildungsvorhaben
von
DHL
die
in
der
Entscheidung
Webasto
[11]
festgelegten
Voraussetzungen
erfülle.
It
expressly
states
that
the
Commission
should
also
bear
in
mind
the
fact
that
the
DHL
training
project
fulfils
the
criteria
laid
down
in
the
Webasto
decision
[11].
DGT v2019
Gibt
eine
Ratingagentur
ein
unbeauftragtes
Rating
ab,
so
weist
sie
darin
ausdrücklich
darauf
hin,
ob
das
bewertete
Unternehmen
oder
der
mit
diesem
verbundene
Dritte
in
den
Ratingprozess
eingebunden
war
und
ob
die
Ratingagentur
Zugang
zu
den
Büchern
oder
zu
anderen
einschlägigen
internen
Dokumenten
des
bewerteten
Unternehmens
oder
eines
mit
diesem
verbundenen
Dritten
hatte.
When
a
credit
rating
agency
issues
an
unsolicited
credit
rating,
it
shall
state
prominently
in
the
credit
rating
whether
or
not
the
rated
entity
or
related
third
party
participated
in
the
credit
rating
process
and
whether
the
credit
rating
agency
had
access
to
the
accounts
and
other
relevant
internal
documents
of
the
rated
entity
or
a
related
third
party.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
jedoch
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
künftigen
Entscheidungen
über
derartige
Regelungen
dadurch
in
keiner
Weise
vorgegriffen
wird.
The
Commission
makes
clear
that
this
decision
is
without
prejudice
to
future
decisions
on
emission
trading
schemes.
TildeMODEL v2018
Herr
CAL
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
nur
erfolgreich
sein
könne,
wenn
nicht
nur
öffentliche
Stellen,
sondern
auch
die
Sozialpartner
daran
beteiligt
würden.
Mr
Cal
stressed
that
the
reform
of
the
labour
market
could
only
be
a
success
if
it
involved
not
only
public
authorities
but
also
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
diese
Entscheidung
künftigen
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
handelbaren
Emissionsrechten
in
keiner
Weise
vorgreift.
The
Commission
makes
clear
that
this
decision
is
without
prejudice
to
future
decisions
on
methods
for
allocating
tradable
emission
permits.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
die
Validierung
postmortaler
BSE-Tests
vorangetrieben
und
sobald
wie
möglich
abgeschlossen
werden
sollte.
The
Commission
stresses
that
work
on
the
validation
of
BSE
post-mortem
tests
should
be
intensified
and
brought
to
the
earliest
possible
conclusions.
TildeMODEL v2018
Während
der
Verhandlungen
weist
die
EU
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
alle
Beitrittsländer
spätestens
bei
ihrem
Beitritt
ein
gerechtes,
wirksames
und
effizientes
System
zur
Bearbeitung
von
Asylanträgen
eingerichtet
haben
müssen,
das
insbesondere
dem
Aspekt
der
uneingeschränkten
Achtung
des
Grundsatzes
der
Nichtzurückweisung
(non-refoulement)
und
dem
unabhängigen
Rechtsmittelverfahren
Rechnung
trägt.
During
the
negotiations
the
EU
stresses
that
by
the
time
of
accession
all
candidate
countries
must
have
in
place
a
fair,
effective
and
efficient
system
for
the
treatment
of
asylum
applications,
especially
with
regard
to
the
safeguards
necessary
to
respect
fully
the
principle
of
non-refoulement
and
the
independent
appeal
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
EZB-Rat
weist
ausdrücklich
darauf
hin
,
dass
der
Referenzwert
für
das
Geldmengenwachstum
ein
mittelfristiges
Konzept
darstellt
,
das
sich
auf
mittelfristige
Annahmen
bezüglich
der
Entwicklung
seiner
fundamentalen
Bestimmungsfaktoren
stützt
.
The
Governing
Council
wishes
to
stress
that
the
reference
value
for
monetary
growth
is
a
medium-term
concept
which
is
based
on
medium-term
assumptions
for
the
development
of
its
fundamental
determinants
.
ECB v1
Punkt
16,
Seite
17
der
italienischen
Ausgabe
bezieht
sich
auf
die
Abstimmung
über
den
Bericht
Jackson
und
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
es
sich
bei
den
en
bloc
angenommenen
Änderungsantragen
um
die
Nummern
1
bis
4
und
6
bis
9
sowie
den
in
namentlicher
Abstimmung
angenommenen
Änderungsantrag
Nr.
5
handelt.
In
Item
16,
on
page
17
of
the
Italian
version,
where
it
deals
with
the
vote
on
the
Jackson
report,
it
clearly
states
that
the
amendments
adopted
were:
1
to
4
and
6
to
9
collectively
and
5
by
roll-call
vote.
EUbookshop v2
In
manchen
Verträgen
weist
der
Abnehmer
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
das
Einhalten
der
Liefertermine
durch
den
Zulieferer
-
und
zwar
oft
genug
nicht
nur
nach
Tag,
sondern
auch
nach
Stunde
-
für
das
Funktionieren
seines
Betriebs
absolut
entscheidend
ist,
und
es
werden
Vertragsstrafen
festgesetzt,
die
der
Zulieferer
zu
zahlen
hat,
wenn
er
diesen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt.
In
some
contracts,
the
contractor
has
made
it
clear
that
the
subcontractor's
adherence
to
delivery
dates,
even
possibly
to
time
of
delivery
on
particular
dates,
is
absolutely
critical
to
its
operation
and
sums
of
financial
compensation
have
been
agreed
which
have
to
be
paid
by
the
subcontractor
who
fails
to
comply
with
its
obligations.
EUbookshop v2
Die
Kommission
weist
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
sie
Anmeldungen,
die
lediglich
vorgenommen
werden,
um
ein
nationales
Verfahren
hinauszuzögern,
als
nichtprioritär
betrachten
wird.
As
a
result
of
the
strength
of
the
pound
sterling,
residents
from
the
United
Kingdomhave
increasingly
been
seeking
to
acquire
right-hand
drive
cars
on
the
continent.
EUbookshop v2