Übersetzung für "Weist ausdrücklich darauf hin" in Englisch

Der Anbieter weist ausdrücklich darauf hin, dass die Nutzung von Webdiensten Risiken birgt.
The provider expressly points out that the use of web services entails risks.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen weist den Leser ausdrücklich darauf hin, solchen Erklärungen nicht ungeprüft zu vertrauen.
The Company cautions readers not to place reliance on such statements.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen weist ausdrücklich darauf hin, dass die vorstehende Liste nicht vollständig ist.
The Company cautions that the foregoing list of material factors is not exhaustive.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission weist ausdrücklich darauf hin, dass alle anderen Leistungen, die nicht auf den Neuabschluss von Mobilfunkverträgen mit Endkunden abzielen, weiterhin online erbracht werden dürfen.
The Commission would make it clear that all other services not aimed at concluding new mobile telephony contracts with final customers may continue to be provided online.
DGT v2019

Der EZB-Rat weist ausdrücklich darauf hin, dass der Referenzwert für das Geldmengenwachstum ein mittelfristiges Konzept darstellt, das sich auf mittelfristige Annahmen bezüglich der Entwicklung seiner fundamentalen Bestimmungsfaktoren stützt.
The Governing Council wishes to stress that the reference value for monetary growth is a medium-term concept which is based on medium-term assumptions for the development of its fundamental determinants.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß weist ausdrücklich darauf hin, daß er das derzeitige System der Erzeu­ger­bei­hilfe für Baumwolle befürwortet, das für diesen Sektor in bestimmten Regionen der Europäi­schen Union (Spanien und Griechenland) sehr wichtig ist.
The Committee would reiterate its support for the present system of production aid since cotton growing is an important part of agriculture in some regions of the European Union (Spain and Greece).
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe weist ausdrücklich darauf hin, daß sie das derzeitige System der Erzeu­gerbeihilfe für Baumwolle befürwortet, das für diesen Sektor in bestimmten Regionen der Europäi­schen Union (Spanien und Griechenland) sehr wichtig ist.
The Section would reiterate its support for the present system of production aid since cotton growing is an important part of agriculture in some regions of the European Union (Spain and Greece).
TildeMODEL v2018

Er weist ausdrücklich darauf hin, dass Ratingagenturen den Gesetzen und Vorschriften der Länder, in denen sie tätig sind, zu genügen haben, und dass diese Gesetze die direkte Regulierung der Ratingagenturen beinhalten können, die auch Faktoren des Kodexes übernimmt.
It explicitly states that credit rating agencies should obey the laws and regulations of the jurisdictions in which they operate and that these laws may include direct regulation of credit rating agencies that may incorporate elements of the code.
TildeMODEL v2018

Deutschland weist ausdrücklich darauf hin, dass die Kommission auch berücksichtigen solle, dass das Ausbildungsvorhaben von DHL die in der Entscheidung Webasto [11] festgelegten Voraussetzungen erfülle.
It expressly states that the Commission should also bear in mind the fact that the DHL training project fulfils the criteria laid down in the Webasto decision [11].
DGT v2019

Gibt eine Ratingagentur ein unbeauftragtes Rating ab, so weist sie darin ausdrücklich darauf hin, ob das bewertete Unternehmen oder der mit diesem verbundene Dritte in den Ratingprozess eingebunden war und ob die Ratingagentur Zugang zu den Büchern oder zu anderen einschlägigen internen Dokumenten des bewerteten Unternehmens oder eines mit diesem verbundenen Dritten hatte.
When a credit rating agency issues an unsolicited credit rating, it shall state prominently in the credit rating whether or not the rated entity or related third party participated in the credit rating process and whether the credit rating agency had access to the accounts and other relevant internal documents of the rated entity or a related third party.
DGT v2019

Die Kommission weist jedoch ausdrücklich darauf hin, daß künftigen Entscheidungen über derartige Regelungen dadurch in keiner Weise vorgegriffen wird.
The Commission makes clear that this decision is without prejudice to future decisions on emission trading schemes.
TildeMODEL v2018

Herr CAL weist ausdrücklich darauf hin, daß die Reform des Arbeitsmarktes nur erfolgreich sein könne, wenn nicht nur öffentliche Stellen, sondern auch die Sozialpartner daran beteiligt würden.
Mr Cal stressed that the reform of the labour market could only be a success if it involved not only public authorities but also the social partners.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist ausdrücklich darauf hin, daß diese Entscheidung künftigen Entscheidungen im Zusammenhang mit handelbaren Emissionsrechten in keiner Weise vorgreift.
The Commission makes clear that this decision is without prejudice to future decisions on methods for allocating tradable emission permits.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist ausdrücklich darauf hin, daß die Validierung postmortaler BSE-Tests vorangetrieben und sobald wie möglich abgeschlossen werden sollte.
The Commission stresses that work on the validation of BSE post-mortem tests should be intensified and brought to the earliest possible conclusions.
TildeMODEL v2018

Während der Verhandlungen weist die EU ausdrücklich darauf hin, dass alle Beitrittsländer spätestens bei ihrem Beitritt ein gerechtes, wirksames und effizientes System zur Bearbeitung von Asylanträgen eingerichtet haben müssen, das insbesondere dem Aspekt der uneingeschränkten Achtung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung (non-refoulement) und dem unabhängigen Rechtsmittelverfahren Rechnung trägt.
During the negotiations the EU stresses that by the time of accession all candidate countries must have in place a fair, effective and efficient system for the treatment of asylum applications, especially with regard to the safeguards necessary to respect fully the principle of non-refoulement and the independent appeal procedure.
TildeMODEL v2018

Der EZB-Rat weist ausdrücklich darauf hin , dass der Referenzwert für das Geldmengenwachstum ein mittelfristiges Konzept darstellt , das sich auf mittelfristige Annahmen bezüglich der Entwicklung seiner fundamentalen Bestimmungsfaktoren stützt .
The Governing Council wishes to stress that the reference value for monetary growth is a medium-term concept which is based on medium-term assumptions for the development of its fundamental determinants .
ECB v1

Punkt 16, Seite 17 der italienischen Ausgabe bezieht sich auf die Abstimmung über den Bericht Jackson und weist ausdrücklich darauf hin, daß es sich bei den en bloc angenommenen Änderungsantragen um die Nummern 1 bis 4 und 6 bis 9 sowie den in namentlicher Abstimmung angenommenen Änderungsantrag Nr. 5 handelt.
In Item 16, on page 17 of the Italian version, where it deals with the vote on the Jackson report, it clearly states that the amendments adopted were: 1 to 4 and 6 to 9 collectively and 5 by roll-call vote.
EUbookshop v2

In manchen Verträgen weist der Abnehmer ausdrücklich darauf hin, daß das Einhalten der Liefertermine durch den Zulieferer - und zwar oft genug nicht nur nach Tag, sondern auch nach Stunde - für das Funktionieren seines Betriebs absolut entscheidend ist, und es werden Vertragsstrafen festgesetzt, die der Zulieferer zu zahlen hat, wenn er diesen Verpflichtungen nicht nachkommt.
In some contracts, the contractor has made it clear that the subcontractor's adherence to delivery dates, even possibly to time of delivery on particular dates, is absolutely critical to its operation and sums of financial compensation have been agreed which have to be paid by the subcontractor who fails to comply with its obligations.
EUbookshop v2

Die Kommission weist ausdrücklich darauf hin, daß sie Anmeldungen, die lediglich vorgenommen werden, um ein nationales Verfahren hinauszuzögern, als nichtprioritär betrachten wird.
As a result of the strength of the pound sterling, residents from the United Kingdomhave increasingly been seeking to acquire right-hand drive cars on the continent.
EUbookshop v2