Übersetzung für "Wasserbauten" in Englisch
Das
Ensemble
von
Fabrikanlage,
Kraftwerk
und
Wasserbauten
steht
als
Kulturgut
unter
Heimatschutz.
The
ensemble
of
factory,
power
plant
and
hydraulic
structures
is
a
cultural
asset
under
preservation
order.
WikiMatrix v1
Seine
Ingenieurslaufbahn
begann
er
mit
Straßen-
und
Wasserbauten
in
Venetien.
He
began
his
engineering
career
with
road
and
hydraulic
engineering
in
Venice.
WikiMatrix v1
Oder
sprechen
wir
von
den
großen
Wasserbauten
und
Speicherbecken?
Or
are
we
talking
about
large-scale
hydraulic
works
and
reservoirs?
Europarl v8
Beispiele
für
diesen
Einsatzbereich
sind
Krainerwände
zur
Böschungs-stabilisierung
sowie
verschiedene
Wasserbauten.
Examples
of
this
are
the
walls
made
to
stabilize
embankments
as
well
as
various
water
constructions.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
spielen
auch
Landschafts-Regulierungen
und
Wasserbauten
eine
große
Rolle.
Land
use
planning
and
hydrological
constructions
also
have
a
great
impact.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
gewerblichen
Bauwerken
gehören
elf
historische
Wolkenkratzer,
von
denen
fünf
einst
die
höchsten
der
Welt
waren,
sieben
Börsengebäude
und
andere
in
der
Wirtschaftsgeschichte
des
Bundesstaates
wichtigen
Bauwerke,
zwei
Bankgebäude,
fünf
industrielle
Anlagen
und
drei
Wasserbauten.
Commercial
accomplishments
include
11
historic
skyscrapers,
five
of
which
were
once
the
tallest
in
the
world,
seven
stock
exchanges
and
other
buildings
important
in
commercial
history,
two
bank
buildings,
five
industrial
facilities,
and
three
water-based
civil
engineering
works.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
sich
dabei
insbesondere
um
Schiffskörper,
Wasserbauten,
Bojen
oder
Fischernetze,
jedoch
auch
Kühl-
und
Rohrsysteme,
welche
von
Meerwasser
umströmt
oder
durchflossen
werden.
These
are,
in
particular,
hulls
of
ships,
hydraulic
structures,
buoys
and
fishing
nets,
and
also
cooling
and
pipeline
systems
around
or
through
which
seawater
flows.
EuroPat v2
So
überziehen
sich
beispielsweise
Schiffswände
sowie
andere
Oberflächen,
auch
solche
aus
Beton
und
Metall,
beispielsweise
bei
Wasserbauten
oder
auch
Trink-
und
Brauchwassertanks,
sowie
auch
andere
Körper,
wie
Seile,
Netze
oder
aus
Kork
und
Gummi
bestehende
Körper
sehr
schnell
mit
einer
Schleimschicht
aus
Mikroorganismen,
die
als
Grundlage
für
den
Aufwuchs
weiterer
Organismen
dient.
Thus,
for
example,
bulwarks
and
other
surfaces,
including
those
of
concrete
and
metal,
for
example
in
hydraulic
structures
or
even
drinking
water
and
industrial
water
tanks,
as
well
as
other
elements
such
as
sails,
nets
or
structures
consisting
of
cork
and
rubber,
very
quickly
become
coated
with
a
slimy
layer
of
microorganisms,
which
acts
as
a
base
for
the
growth
of
additional
organisms.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
die
Errichtung
von
kompletten
Wohn-,
Büro-
und
Geschäftsgebäuden,
öffentlichen
Gebäuden,
Gebäuden
der
Versorgungswirtschaft,
landwirtschaftlichen
Gebäuden
usw.
einerseits
sowie
von
Autobahnen,
StraÃ
en,
Brücken,
Tunneln,
Bahnverkehrsstrecken,
Rollbahnen,
Häfen
und
anderen
Wasserbauten,
Bewässerungsanlagen,
Kanalisationen,
Industrieanlagen,
Rohrleitungen
und
elektrischen
Leitungen,
Sportanlagen
usw.
andererseits.
General
construction
is
the
construction
of
entire
dwellings,
office
buildings,
stores
and
other
public
and
utility
buildings,
farm
buildings
etc.,
or
the
construction
of
civil
engineering
works
such
as
motorways,
streets,
bridges,
tunnels,
railways,
airfields,
harbours
and
other
water
projects,
irrigation
systems,
sewerage
systems,
industrial
facilities,
pipelines
and
electric
lines,
sports
facilities
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
TU
Graz
beherbergt
zwei
Wasserbaulabore
mit
einer
Gesamtfläche
von
3.500
Quadratmetern
für
hydraulische
Versuchsanordnungen
mit
maßstabsgetreuen
Modellen
von
Kraftwerksanlagen
und
anderen
Wasserbauten.
TU
Graz
is
home
to
two
hydraulic
labs
with
a
total
area
of
3,500
square
metres
for
experimental
hydraulic
arrangements
using
true-to-scale
models
of
power
plants
and
other
hydraulic
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Belagerung
dieses
Bollwerkes
des
Dschatfürsten
Randschit
Sindhia
durch
britische
Truppen
unter
dem
Eroberer
Hindustans,
General
Lake,
in
den
Jahren
1805
bis
1806,
endigte
mit
der
Einnahme
der
insbesondere
durch
ihre
Wasserbauten
geschützten,
auf
das
tapferste
verteidigten
Festung
erst
dann,
als
Lake,
dem
lange
Zeit
hindurch
der
für
eine
regelrechte
Belagerung
erforderliche
Park
und
Train
mangelten,
umfassendere
Belagerungsoperationen
durchzuführen
und
die
gesamte
bengalische
Armee
heranzuziehen
vermocht
hatte.
The
siege
of
these
fortifications
of
the
Jat
prince
Ranjit
Sindhia
by
the
British
forces
under
the
conqueror
of
Hindustan,
General
Lake,
during
the
years
1805
and
1806,
ended
with
the
capture
of
the
fortress
protected
by
its
water
works
and
defended
very
bravely
only
after
Lake,
who
for
a
long
time
did
not
have
the
necessary
siege
train
and
equipment
for
a
real
siege,
started
full
siege
operations
and
concentrated
the
whole
Bengal
army
there.
ParaCrawl v7.1
Kategorie:abgeschlossene
Hochschulbildung
im
Umfang
des
Magister-Studiums
des
Bauingenieurwesens
im
Bereich
Wasserbauten
und
Wasserwirtschaft
+
mindestens
10
Jahre
Berufserfahrung
bei
der
Durchführung
der
sicherheitstechnischen
Aufsicht
im
Umfang
der
Anforderungen,
die
durch
die
Verordnung
Nr.
471/2001
Slg.
festgelegt
sind,
oder
früher
mit
der
Verordnung
Nr.
62/1975
Slg.
Required
qualification
differs
according
to
waterworks
category:
The
first
Category:
Â
complete
university
education
in
a
scope
of
master's
degree
of
construction
engineering
in
field
of
waterworks
and
water
management
and
at
least
10
years
of
experience
in
TSS
performance
in
a
scope
of
requirements
of
decree
471/2001
Coll.,
or
formerly
decree
62/1975
Coll.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
letzten
Jahrzehnte
entwickelten
sie
die
wissenschaftlichen
Grundlagen,
die
sie
heute
befähigen,
Bauwerke
großen
Ausmaßes
zu
schaffen,
wie
Hochhäuser,
Industrieanlagen,
Verkehrs-
und
Wasserbauten.
In
the
last
decades,
they
developed
the
scientific
elements
and
principles
that
enable
them
to
create
large-scape
buildings
today,
including
skyscrapers,
industrial
facilities,
traffic
and
water
buildings.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Tätigkeit
der
Division
Forschung
und
Entwicklung
wurden
die
technischen
Studien
der
Projekte
erfolgreich
durchgeführt,
und
zwar
im
Bereich
Projektieren
von
technologischen
Einrichtungen
für
Wasserbauten.
In
the
framework
of
research
and
development
there
were
successfully
performed
technical
studies
of
the
projects
in
the
area
of
design
of
technologic
equipment
of
water
constructions.
ParaCrawl v7.1
Große
Fortschritte
im
ökologischen
Umgang
mit
der
Natur
werden
durch
Forschung
und
Erfahrung
erreicht,
die
in
die
Planung
von
Wasserbauten
einfließen
und
in
ihrer
Wirksamkeit
für
Weiterentwicklungen
geprüft
werden.
Great
progress
in
the
ecological
treatment
of
nature
is
to
be
achieved
through
research
and
experience
which
are
incorporated
into
the
design
of
hydraulic
constructions
and
tested
in
respect
to
their
efficiency
for
enhancements.
ParaCrawl v7.1
Wer
vorsätzlich
elektrische
Anlagen,
Wasserbauten,
namentlich
Dämme,
Wehre,
Deiche,
Schleusen,
Schutzvorrichtungen
gegen
Naturereignisse,
so
gegen
Bergsturz
oder
Lawinen,
beschädigt
oder
zerstört
und
dadurch
wissentlich
Leib
und
Leben
von
Menschen
oder
fremdes
Eigentum
in
Gefahr
bringt,
wird
mit
Freiheitsstrafe
nicht
unter
einem
Jahr
bestraft.
Any
person
who
wilfully
damages
or
destroys
electrical
installations,
hydraulic
structures
such
as
dams,
weirs,
dikes,
and
floodgates,
structures
erected
to
provide
protection
against
natural
forces
such
as
landslides
or
avalanches,
and
thus
knowingly
endangers
the
life
and
limb
of
people
or
the
property
of
others,
is
liable
to
a
custodial
sentence
of
not
less
than
one
year.
ParaCrawl v7.1
Da
andererseits
zur
Erleichterung
des
Transportes
zwischen
den
einzelnen
Baustellen
die
Länge
des
Mäklers
möglichst
gering
sein
sollte,
ist
der
Einsatz
von
Teleskopmäklern
seit
langem
bekannt,
die
in
ihrer
räumlichen
Lage
verstellbar
an
einem
Baufahrzeug
befestigt
sind,
wobei
dieser
Begriff
im
Sinne
der
Erfindung
weit
auszulegen
ist,
da
er
neben
Straßenfahrzeugen,
wie
zum
Beispiel
Auto-
oder
Raupenbagger,
auch
Schienenfahrzeuge
und
zur
Errichtung
von
Wasserbauten
auch
Schwimmkörper,
wie
beispielsweise
Pontons
umfassen
soll.
Since
the
length
of
the
leader
should
be
as
short
as
possible
to
facilitate
transport
between
the
individual
construction
sites,
the
use
of
telescoping
leaders
has
been
known
for
a
long
time;
these
leaders
are
adjustable
in
their
spatial
position
and
attached
to
a
construction
vehicle,
whereby
this
term
should
be
broadly
understood,
in
the
sense
of
the
invention,
since
it
is
supposed
to
comprise
not
only
road
vehicles
such
as
wheeled
earth
movers
or
caterpillar
earth
movers,
but
also
rail
vehicles
and,
for
the
construction
of
water
structures,
also
floating
bodies,
such
as
pontoons,
for
example.
EuroPat v2
In
den
letzten
Jahren
wurden
in
der
Republik
1,5
Tausend
Bewässerungskanäle,
über
400
große
Wasserbauten
und
200
Pumpstationen
saniert
oder
gebaut.
In
recent
years
about
1.5
thousand
kilometres
of
canals,
more
than
400
large
hydrotechnic
structures
and
200
pumping
stations
were
built
and
reconstructed
in
Uzbekistan.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektierungssektion
der
Firma
spezialisiert
sich
auf
das
Projektieren
hydraulischer,
pneumatischer
und
mechatronischer
Systeme
für
den
Bereich
der
Technologie
der
Antriebe
für
Theaterbühneneinrichtungen,
Technologie
der
Einrichtungen
für
Hütten-,
Stahl-
und
Zementwerke,
Kokereieinrichtungen,
Pressen
und
Umformmaschinen,
Maschinenbau,
Energetik,
Wasserbauten
und
den
Tagebau.
The
firm
Design
section
is
specialized
on
design
of
hydraulic,
pneumatic
and
mechatronic
systems
for
the
area
of
drives
technology
of
theater
equipment,
technologic
equipment
for
metallurgical
plants
and
steelworks,
cement
works,
coke-oven
equipment,
presses
and
forming
machines,
machinery,
power
engineering,
water
structures
and
open-cast
mining.
ParaCrawl v7.1
Die
Liegenschaft
besteht
aus
12
Gebäuden
(die
liebevoll
unter
Erhalt
des
Charakters
und
der
ursprünglichen
Merkmale
restauriert
wurden)
und
wunderschönen
Gärten,
die
Kunstwerke,
Wasserbauten,
Wegen,
Hunderte
von
Skulpturen,
Marmorsäulen,
ethnische
Stücke,
Antiquitäten,
einen
botanischen
Garten,
Palmen,
Kiefernwälder
und
viele
friedvolle
Ecken
bieten..
The
property
consists
of
12
buildings
(which
have
been
lovingly
restored
preserving
the
character
and
original
features)
and
beautiful
gardens,
the
artwork,
waterworks,
paths,
hundreds
of
sculptures,
marble
columns,
ethnic
pieces,
antiques,
a
botanical
garden,
palm
trees,
pine
forests
and
offer
many
peaceful
corners
..
ParaCrawl v7.1
Die
Zonierungskarten
zeigen
an,
wo
normale
Hochbauten,
Chemieanlagen
und
speziell
Wasserbauten,
wie
Talsperren,
Dämme
gebaut
werden
sollten
und
wo
nicht.
The
zoning
maps
show
where
regular
buildings,
chemical
plants,
and
especially
hydraulic
structures
such
as
reservoirs
or
dams
should
be
built
and
where
not.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
an
Wasserbauten
wie
Kraftwerken,
Brückenpfeilern,
Kaimauern
oder
Molen
sowohl
über
als
auch
unter
Wasser
möglich.
Above
and
beyond
water
level,
at
power
plants,
bridge
pillars,
quay
walls
and
breakwater
walls.
ParaCrawl v7.1
Sie
knnen
sich
die
Volksbauten
aus
den
Regionen
von
Moravsk
Kopanice,
Luhaovick
Zles,
Horcko,
die
technischen
Wasserbauten,
das
Areal
der
Weinberge
und
das
Areal
der
Wiesenwirtschaft
ansehen.
You
can
see
traditional
buildings
from
Moravske
Kopanice,
Luhacovicke
Zalesi
and
Hornacko,
technical
water
constructions,
vineyards,
and
a
section
of
meadow
farming.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahn
ist
zur
Abdichtung
von
ober-
und
unterirdischen
Teilen
von
Bauten
gegen
aggressives
Druck-
und
Sickerwasser,
zur
Abdichtung
von
Wasserbauten,
Tunneln,
Erdbehältern,
Gruben,
landwirtschaftlichen
Bauten
und
Lagerstätten
von
Industrieprodukten,
deren
chemische
Wirkung
der
durch
den
Hersteller
des
Bahnes
garantierten
Beständigkeit
entspricht,
bestimmt.
The
membrane
is
intended
for
ground
and
underground
parts
of
structures
against
aggressive
pressure
and
uprising
underground
water,
waterproofing
hydraulic
structures,
tunnels,
basins,
sumps,
agricultural
structures
and
disposal
sites
for
industrial
products,
whose
chemical
effects
comply
with
the
resistance
of
the
membrane
guaranteed
by
its
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Unentbehrlich
für
die
Wasserbauten
(Wasserwerk),
für
lockeren
Boden
am
Hang
und
auch
für
Einsatz
als
Stützpfeiler,
sind
unsere
Pfähle
und
Pflöcke
aus
Rohholz,
teilentrindet
oder
geschält
hergestellt
(auf
Wunsch
autoklav
behandelt).
Indispensable
for
water
works
(hydraulic
works),
for
foundations
on
loose
soil
and
for
the
retention
of
embankments
and
for
any
use
of
stanchion,
our
poles
and
piles
made
out
of
wood
are
produced
in
raw
wood,
partial
peeled
wood
or
of
peeled
wood
(autoclave
treated
or
not).
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
an
die
anderen
menschlichen
Tätigkeiten
denken,
die
eine
Beziehung
zu
jenem
Gegenstande
haben,
an
Garten-
und
Landbau,
an
Häuser-
und
Wasserbauten,
an
Bergbau,
an
Jägerei
und
Forstbetrieb,
so
sind
alle
auf
sehr
mäßige
Räume
beschränkt,
welche
sie
bald
mit
genügender
Genauigkeit
erforschen
können.
If
we
think
of
other
occupations
of
man
which
have
a
relation
to
these
objects,
on
horticulture,
agriculture,
on
building
houses
and
hydraulic
works,
on
mining,
on
the
chase,
and
forestry,
they
are
all
confined
within
very
limited
spaces
which
may
be
soon
explored
with
sufficient
exactness.
ParaCrawl v7.1