Translation of "Wasserbauten" in English

Das Ensemble von Fabrikanlage, Kraftwerk und Wasserbauten steht als Kulturgut unter Heimatschutz.
The ensemble of factory, power plant and hydraulic structures is a cultural asset under preservation order.
WikiMatrix v1

Seine Ingenieurslaufbahn begann er mit Straßen- und Wasserbauten in Venetien.
He began his engineering career with road and hydraulic engineering in Venice.
WikiMatrix v1

Oder sprechen wir von den großen Wasserbauten und Speicherbecken?
Or are we talking about large-scale hydraulic works and reservoirs?
Europarl v8

Beispiele für diesen Einsatzbereich sind Krainerwände zur Böschungs-stabilisierung sowie verschiedene Wasserbauten.
Examples of this are the walls made to stabilize embankments as well as various water constructions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich spielen auch Landschafts-Regulierungen und Wasserbauten eine große Rolle.
Land use planning and hydrological constructions also have a great impact.
ParaCrawl v7.1

Zu den gewerblichen Bauwerken gehören elf historische Wolkenkratzer, von denen fünf einst die höchsten der Welt waren, sieben Börsengebäude und andere in der Wirtschaftsgeschichte des Bundesstaates wichtigen Bauwerke, zwei Bankgebäude, fünf industrielle Anlagen und drei Wasserbauten.
Commercial accomplishments include 11 historic skyscrapers, five of which were once the tallest in the world, seven stock exchanges and other buildings important in commercial history, two bank buildings, five industrial facilities, and three water-based civil engineering works.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich dabei insbesondere um Schiffskörper, Wasserbauten, Bojen oder Fischernetze, jedoch auch Kühl- und Rohrsysteme, welche von Meerwasser umströmt oder durchflossen werden.
These are, in particular, hulls of ships, hydraulic structures, buoys and fishing nets, and also cooling and pipeline systems around or through which seawater flows.
EuroPat v2

So überziehen sich beispielsweise Schiffswände sowie andere Oberflächen, auch solche aus Beton und Metall, beispielsweise bei Wasserbauten oder auch Trink- und Brauchwassertanks, sowie auch andere Körper, wie Seile, Netze oder aus Kork und Gummi bestehende Körper sehr schnell mit einer Schleimschicht aus Mikroorganismen, die als Grundlage für den Aufwuchs weiterer Organismen dient.
Thus, for example, bulwarks and other surfaces, including those of concrete and metal, for example in hydraulic structures or even drinking water and industrial water tanks, as well as other elements such as sails, nets or structures consisting of cork and rubber, very quickly become coated with a slimy layer of microorganisms, which acts as a base for the growth of additional organisms.
EuroPat v2

Es handelt sich um die Errichtung von kompletten Wohn-, Büro- und Geschäftsgebäuden, öffentlichen Gebäuden, Gebäuden der Versorgungswirtschaft, landwirtschaftlichen Gebäuden usw. einerseits sowie von Autobahnen, Straà en, Brücken, Tunneln, Bahnverkehrsstrecken, Rollbahnen, Häfen und anderen Wasserbauten, Bewässerungsanlagen, Kanalisationen, Industrieanlagen, Rohrleitungen und elektrischen Leitungen, Sportanlagen usw. andererseits.
General construction is the construction of entire dwellings, office buildings, stores and other public and utility buildings, farm buildings etc., or the construction of civil engineering works such as motorways, streets, bridges, tunnels, railways, airfields, harbours and other water projects, irrigation systems, sewerage systems, industrial facilities, pipelines and electric lines, sports facilities etc.
ParaCrawl v7.1

Die TU Graz beherbergt zwei Wasserbaulabore mit einer Gesamtfläche von 3.500 Quadratmetern für hydraulische Versuchsanordnungen mit maßstabsgetreuen Modellen von Kraftwerksanlagen und anderen Wasserbauten.
TU Graz is home to two hydraulic labs with a total area of 3,500 square metres for experimental hydraulic arrangements using true-to-scale models of power plants and other hydraulic structures.
ParaCrawl v7.1

Die Belagerung dieses Bollwerkes des Dschatfürsten Randschit Sindhia durch britische Truppen unter dem Eroberer Hindustans, General Lake, in den Jahren 1805 bis 1806, endigte mit der Einnahme der insbesondere durch ihre Wasserbauten geschützten, auf das tapferste verteidigten Festung erst dann, als Lake, dem lange Zeit hindurch der für eine regelrechte Belagerung erforderliche Park und Train mangelten, umfassendere Belagerungsoperationen durchzuführen und die gesamte bengalische Armee heranzuziehen vermocht hatte.
The siege of these fortifications of the Jat prince Ranjit Sindhia by the British forces under the conqueror of Hindustan, General Lake, during the years 1805 and 1806, ended with the capture of the fortress protected by its water works and defended very bravely only after Lake, who for a long time did not have the necessary siege train and equipment for a real siege, started full siege operations and concentrated the whole Bengal army there.
ParaCrawl v7.1

Kategorie:abgeschlossene Hochschulbildung im Umfang des Magister-Studiums des Bauingenieurwesens im Bereich Wasserbauten und Wasserwirtschaft + mindestens 10 Jahre Berufserfahrung bei der Durchführung der sicherheitstechnischen Aufsicht im Umfang der Anforderungen, die durch die Verordnung Nr. 471/2001 Slg. festgelegt sind, oder früher mit der Verordnung Nr. 62/1975 Slg.
Required qualification differs according to waterworks category: The first Category: Â complete university education in a scope of master's degree of construction engineering in field of waterworks and water management and at least 10 years of experience in TSS performance in a scope of requirements of decree 471/2001 Coll., or formerly decree 62/1975 Coll.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der letzten Jahrzehnte entwickelten sie die wissenschaftlichen Grundlagen, die sie heute befähigen, Bauwerke großen Ausmaßes zu schaffen, wie Hochhäuser, Industrieanlagen, Verkehrs- und Wasserbauten.
In the last decades, they developed the scientific elements and principles that enable them to create large-scape buildings today, including skyscrapers, industrial facilities, traffic and water buildings.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tätigkeit der Division Forschung und Entwicklung wurden die technischen Studien der Projekte erfolgreich durchgeführt, und zwar im Bereich Projektieren von technologischen Einrichtungen für Wasserbauten.
In the framework of research and development there were successfully performed technical studies of the projects in the area of design of technologic equipment of water constructions.
ParaCrawl v7.1

Große Fortschritte im ökologischen Umgang mit der Natur werden durch Forschung und Erfahrung erreicht, die in die Planung von Wasserbauten einfließen und in ihrer Wirksamkeit für Weiterentwicklungen geprüft werden.
Great progress in the ecological treatment of nature is to be achieved through research and experience which are incorporated into the design of hydraulic constructions and tested in respect to their efficiency for enhancements.
ParaCrawl v7.1

Wer vorsätzlich elektrische Anlagen, Wasserbauten, namentlich Dämme, Wehre, Deiche, Schleusen, Schutzvorrichtungen gegen Naturereignisse, so gegen Bergsturz oder Lawinen, beschädigt oder zerstört und dadurch wissentlich Leib und Leben von Menschen oder fremdes Eigentum in Gefahr bringt, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter einem Jahr bestraft.
Any person who wilfully damages or destroys electrical installations, hydraulic structures such as dams, weirs, dikes, and floodgates, structures erected to provide protection against natural forces such as landslides or avalanches, and thus knowingly endangers the life and limb of people or the property of others, is liable to a custodial sentence of not less than one year.
ParaCrawl v7.1

Da andererseits zur Erleichterung des Transportes zwischen den einzelnen Baustellen die Länge des Mäklers möglichst gering sein sollte, ist der Einsatz von Teleskopmäklern seit langem bekannt, die in ihrer räumlichen Lage verstellbar an einem Baufahrzeug befestigt sind, wobei dieser Begriff im Sinne der Erfindung weit auszulegen ist, da er neben Straßenfahrzeugen, wie zum Beispiel Auto- oder Raupenbagger, auch Schienenfahrzeuge und zur Errichtung von Wasserbauten auch Schwimmkörper, wie beispielsweise Pontons umfassen soll.
Since the length of the leader should be as short as possible to facilitate transport between the individual construction sites, the use of telescoping leaders has been known for a long time; these leaders are adjustable in their spatial position and attached to a construction vehicle, whereby this term should be broadly understood, in the sense of the invention, since it is supposed to comprise not only road vehicles such as wheeled earth movers or caterpillar earth movers, but also rail vehicles and, for the construction of water structures, also floating bodies, such as pontoons, for example.
EuroPat v2

In den letzten Jahren wurden in der Republik 1,5 Tausend Bewässerungskanäle, über 400 große Wasserbauten und 200 Pumpstationen saniert oder gebaut.
In recent years about 1.5 thousand kilometres of canals, more than 400 large hydrotechnic structures and 200 pumping stations were built and reconstructed in Uzbekistan.
ParaCrawl v7.1

Die Projektierungssektion der Firma spezialisiert sich auf das Projektieren hydraulischer, pneumatischer und mechatronischer Systeme für den Bereich der Technologie der Antriebe für Theaterbühneneinrichtungen, Technologie der Einrichtungen für Hütten-, Stahl- und Zementwerke, Kokereieinrichtungen, Pressen und Umformmaschinen, Maschinenbau, Energetik, Wasserbauten und den Tagebau.
The firm Design section is specialized on design of hydraulic, pneumatic and mechatronic systems for the area of drives technology of theater equipment, technologic equipment for metallurgical plants and steelworks, cement works, coke-oven equipment, presses and forming machines, machinery, power engineering, water structures and open-cast mining.
ParaCrawl v7.1

Die Liegenschaft besteht aus 12 Gebäuden (die liebevoll unter Erhalt des Charakters und der ursprünglichen Merkmale restauriert wurden) und wunderschönen Gärten, die Kunstwerke, Wasserbauten, Wegen, Hunderte von Skulpturen, Marmorsäulen, ethnische Stücke, Antiquitäten, einen botanischen Garten, Palmen, Kiefernwälder und viele friedvolle Ecken bieten..
The property consists of 12 buildings (which have been lovingly restored preserving the character and original features) and beautiful gardens, the artwork, waterworks, paths, hundreds of sculptures, marble columns, ethnic pieces, antiques, a botanical garden, palm trees, pine forests and offer many peaceful corners ..
ParaCrawl v7.1

Die Zonierungskarten zeigen an, wo normale Hochbauten, Chemieanlagen und speziell Wasserbauten, wie Talsperren, Dämme gebaut werden sollten und wo nicht.
The zoning maps show where regular buildings, chemical plants, and especially hydraulic structures such as reservoirs or dams should be built and where not.
ParaCrawl v7.1

Dies ist an Wasserbauten wie Kraftwerken, Brückenpfeilern, Kaimauern oder Molen sowohl über als auch unter Wasser möglich.
Above and beyond water level, at power plants, bridge pillars, quay walls and breakwater walls.
ParaCrawl v7.1

Sie knnen sich die Volksbauten aus den Regionen von Moravsk Kopanice, Luhaovick Zles, Horcko, die technischen Wasserbauten, das Areal der Weinberge und das Areal der Wiesenwirtschaft ansehen.
You can see traditional buildings from Moravske Kopanice, Luhacovicke Zalesi and Hornacko, technical water constructions, vineyards, and a section of meadow farming.
ParaCrawl v7.1

Die Bahn ist zur Abdichtung von ober- und unterirdischen Teilen von Bauten gegen aggressives Druck- und Sickerwasser, zur Abdichtung von Wasserbauten, Tunneln, Erdbehältern, Gruben, landwirtschaftlichen Bauten und Lagerstätten von Industrieprodukten, deren chemische Wirkung der durch den Hersteller des Bahnes garantierten Beständigkeit entspricht, bestimmt.
The membrane is intended for ground and underground parts of structures against aggressive pressure and uprising underground water, waterproofing hydraulic structures, tunnels, basins, sumps, agricultural structures and disposal sites for industrial products, whose chemical effects comply with the resistance of the membrane guaranteed by its manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Unentbehrlich für die Wasserbauten (Wasserwerk), für lockeren Boden am Hang und auch für Einsatz als Stützpfeiler, sind unsere Pfähle und Pflöcke aus Rohholz, teilentrindet oder geschält hergestellt (auf Wunsch autoklav behandelt).
Indispensable for water works (hydraulic works), for foundations on loose soil and for the retention of embankments and for any use of stanchion, our poles and piles made out of wood are produced in raw wood, partial peeled wood or of peeled wood (autoclave treated or not).
ParaCrawl v7.1

Wenn wir an die anderen menschlichen Tätigkeiten denken, die eine Beziehung zu jenem Gegenstande haben, an Garten- und Landbau, an Häuser- und Wasserbauten, an Bergbau, an Jägerei und Forstbetrieb, so sind alle auf sehr mäßige Räume beschränkt, welche sie bald mit genügender Genauigkeit erforschen können.
If we think of other occupations of man which have a relation to these objects, on horticulture, agriculture, on building houses and hydraulic works, on mining, on the chase, and forestry, they are all confined within very limited spaces which may be soon explored with sufficient exactness.
ParaCrawl v7.1