Übersetzung für "Waffenverkauf" in Englisch

Sie haben eine Genehmigung zum Waffenverkauf.
You have a special permit to sell firearms.
OpenSubtitles v2018

Es gab zwar keine Toten, aber der Waffenverkauf war das Problem.
Well, we kept the body count at zero, but the gun sale was a problem.
OpenSubtitles v2018

Warum wird der Waffenverkauf nicht kontrolliert, obwohl es monatlich Amokläufe gibt?
Why is the sale of arms not controlled, although there are monthly rampages?
OpenSubtitles v2018

Die CIA verhinderte einen Waffenverkauf an nahöstliche Terroristen in Hamburg.
CIA broke up an arms sale to Middle-Eastern terrorists in Hamburg, Germany.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben keine für den Waffenverkauf, oder?
But you don't have a license to sell weapons, do you?
OpenSubtitles v2018

Beltecheksport unterstützt das Lukaschenko-Regime auch in finanzieller Hinsicht durch den von ihm getätigten Waffenverkauf.
It supports and provides revenue to the Lukashenka regime by its sale of arms.
DGT v2019

Russland verhandelt derzeit einen Waffenverkauf nach Saudi Arabien und Ägypten für $ 12 Milliarden.
Russia is currently negotiating a weapons sale with Saudi Arabia and Egypt, worth 12 billion dollars.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein anderes Land dann entscheidet, dieses Waffengeschäft trotzdem abzuwickeln, so wird es vom Gericht verpflichtet, mit dem Ausgangsland einen Dialog darüber zu führen, ob der jeweilige Waffenverkauf möglicherweise zu Unrecht geplant ist.
If another country then decides that they wish to take up those export orders they will be bound by the Court to come back to the original country which would then stimulate a dialogue on the rights or wrongs of the arms sale taking place.
Europarl v8

Die Länder der Europäischen Union verdienten allein im Jahr 2009 343 Mio. EUR aus dem Waffenverkauf an Oberst Gaddafi, während die erste Summe, die sie für die Aufnahme von Flüchtlingen der arabischen Revolutionen verfügbar machten, 3 Mio. EUR betrug: einhundert Mal weniger.
In 2009 alone, European Union countries earned EUR 343 million from arms sales to Colonel Gaddafi, while the initial amount they made available for receiving refugees from the Arab revolutions was EUR 3 million: one hundred times less.
Europarl v8

Über das hinaus, was ich bereits genannt habe, gibt es Forderungen nach einem Verhaltenskodex für den Waffenverkauf der EU-Länder und Kriterien für eine nachhaltige Waldbewirtschaftung.
As well as several demands which I have already mentioned, there are also requests for a code of conduct for the sale of arms by EU countries and criteria for sustainable forest management.
Europarl v8

Nichts fordert indessen Indonesien auf, das seit mehr als zwanzig Jahren eine militärische Besetzung fortsetzt, obwohl diese Stellungnahme, Ehre soll ihnen erwiesen werden, an die Mitgliedstaaten appelliert, daß sie die Resolution des Parlaments über den Waffenverkauf nach Indonesien respektieren.
It demands nothing of Indonesia, however, despite the fact that the country has been in continuous military occupation of East Timor for over twenty years, although the opinion, to do it justice, does call on Member States to respect the decision of the Parliament as regards the sale of arms to Indonesia.
Europarl v8

Meiner Meinung nach - und hoffentlich teilt der Rat diese Meinung - würde uns dies bei unseren Bemühungen helfen, den Waffenverkauf nach Burundi und den Waffenhandel in der Region der großen Seen tatsächlich zu unterbinden.
In my view - and I hope it would be the Council's view as well - it would assist us in our efforts to stop arms trafficking into Burundi and, indeed, within the Great Lakes area.
Europarl v8

Vor allem aber würde ich mir wünschen, dass die Vereinigten Staaten die Todesstrafe abschaffen und den wahllosen Waffenverkauf in allen großen Lagern bzw. an allen Handelsplätzen des Landes einschränken mögen.
First of all, however, I would like the United States to abolish the death penalty and reduce the indiscriminate sale of weapons in all large stores, in all the department stores in the country.
Europarl v8

Ich sehe, dass der Waffenverkauf an China wieder auf der Tagesordnung des Rates steht, obwohl China bisher weder die Toten vom Platz des Himmlischen Friedens bedauert noch 16 Jahre später alle Inhaftierten freigelassen hat.
I understand that selling arms to China is back on the Council’s agenda, yet China has still not recanted the Tiananmen Square killings, nor released, after 16 years, all those jailed.
Europarl v8

Es geht auch um die Mobilisierung der öffentlichen Meinung in den entwickelten Ländern gegen die Undurchsichtigkeit der in Millionenhöhe abgeschlossenen legalen Verträge über den Waffenverkauf an verbündete Länder.
It is also intended to mobilise public opinion in developed countries against the opacity that characterises the millionaire legal contracts governing arms sales to allied countries.
Europarl v8

In einigen Fragen sind jedoch Verbesserungen denkbar, vor allem angesichts der traurigen Ereignisse vom 11. September, als deren Folge die USA den undifferenzierten Waffenverkauf an diejenigen fördern, die nach ihrer Ansicht mögliche Freunde im Kampf gegen den Terrorismus sein können.
However, there are various aspects that could be improved, especially following the sad events of 11 September, since when North America has been promoting the indiscriminate sale of arms to all those it considers to be potential allies in the fight against terrorism.
Europarl v8

Das bedeutet, Blairs Strategie aufzugeben, die darin bestand, dem „Bogen des Extremismus“ mit vermeintlichen „gemäßigten Machthabern“ entgegenzutreten, die nicht nur lukrative Märkte für den Waffenverkauf bieten, sondern eigentlich Autokraten sind, deren Verhalten zum Aufstieg des radikalen Islam beigetragen hat.
That means abandoning Blair’s strategy of confronting the “arc of extremism” with putative “moderates” who, besides offering lucrative markets for arms sales, are in fact autocrats whose conduct has helped fuel the growth of radical Islam.
News-Commentary v14

Waffenverkauf sichert keinen Frieden.
Peace cannot be secured by the sale of arms.
EUbookshop v2

Wenn ein anderes Land dann entscheidet, dieses Waffen geschäft trotzdem abzuwickeln, so wird es vom Gericht verpflichtet, mit dem Ausgangsland einen Dialog darüber zu führen, ob der jeweilige Waffenverkauf möglicher weise zu Unrecht geplant ist.
If another country then decides that they wish to take up those export orders they will be bound by the Court to come back to the original country which would then stimulate a dialogue on the rights or wrongs of the arms sale taking place.
EUbookshop v2

Das Problem bei der gegenwärtigen Situation, da es keinen effektiven Kodex gibt, entsteht, sobald ein Land sagt:,,Nun gut, wir finden zwar, daß diesem Ent wicklungsland keine Waffen verkauft werden sollten, weil diese wahrscheinlich zu Repressionszwecken im In land oder für Angriffe auf das Ausland benutzt werden, aber wenn wir sie nicht verkaufen, wird es ein anderer tun, und somit geraten bei uns Arbeitsplätze in Gefahr, und deshalb werden wir den Waffenverkauf nicht boykottieren." tieren."
The problem of the current situation where there is no code which is effective arises when one country says 'we do not believe that arms should be sold to a third country because of the likelihood of internal repression or external aggression, but if we do notsell them somebody else will and it will be trading our jobs for somebody else's jobs and therefore we should not make the decision initially to block the sale'.
EUbookshop v2

Wir sprechen oft von der Zweibahnstraße mit Amerika und meinen damit den Waffenverkauf in beiden Richtungen, und wir hörten heute abend mehr darüber.
We can only construe the attempts to involve the Community in collaboration on weapons technology as part of these efforts to secure further rearmament in our countries.
EUbookshop v2

Wir müssen auf eine bessere Verteilung der Erdöl­erlöse achten, die himmelschreienden Ungerechtigkeiten bekämpfen, die Bevölkerungsexplosion meistern und den Waffenverkauf überwachen.
We must ensure a fairer distribution of petroleum revenue, combat the more blatant inequalities, control the population explosion and curb the sale of arms.
EUbookshop v2

Außerdem fehlt darin die unerläßliche Be kräftigung von Positionen dieses Parlaments, was die unverzügliche Aussetzung jeder Art von Hilfe, militärischer Unterstützung und Waffenverkauf an Indonesien betrifft.
The European Parliament repeated that it was necessary for the Member States of the European Union to refrain from giving any military assistance or selling arms to Indonesia.
EUbookshop v2

Der Aufbau einer gemeinsamen Rüstungsindustrie, der unvermeidlich zum Waffenverkauf führen muß, bedeutet eine gemeinsame Verantwortung für die Fortdauer der Kriege, die in der Welt wüten, mit allen Gefahren, die damit verbunden sind.
The setting up of a common arms industry which will directly lead to arms sales means a common responsibility for the continuing of wars which are raging in the world with all the misery and dangers which come with them.
EUbookshop v2