Translation of "Waffenverkauf" in English
Sie
haben
eine
Genehmigung
zum
Waffenverkauf.
You
have
a
special
permit
to
sell
firearms.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
zwar
keine
Toten,
aber
der
Waffenverkauf
war
das
Problem.
Well,
we
kept
the
body
count
at
zero,
but
the
gun
sale
was
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Warum
wird
der
Waffenverkauf
nicht
kontrolliert,
obwohl
es
monatlich
Amokläufe
gibt?
Why
is
the
sale
of
arms
not
controlled,
although
there
are
monthly
rampages?
OpenSubtitles v2018
Die
CIA
verhinderte
einen
Waffenverkauf
an
nahöstliche
Terroristen
in
Hamburg.
CIA
broke
up
an
arms
sale
to
Middle-Eastern
terrorists
in
Hamburg,
Germany.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
keine
für
den
Waffenverkauf,
oder?
But
you
don't
have
a
license
to
sell
weapons,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Beltecheksport
unterstützt
das
Lukaschenko-Regime
auch
in
finanzieller
Hinsicht
durch
den
von
ihm
getätigten
Waffenverkauf.
It
supports
and
provides
revenue
to
the
Lukashenka
regime
by
its
sale
of
arms.
DGT v2019
Russland
verhandelt
derzeit
einen
Waffenverkauf
nach
Saudi
Arabien
und
Ägypten
für
$
12
Milliarden.
Russia
is
currently
negotiating
a
weapons
sale
with
Saudi
Arabia
and
Egypt,
worth
12
billion
dollars.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
anderes
Land
dann
entscheidet,
dieses
Waffengeschäft
trotzdem
abzuwickeln,
so
wird
es
vom
Gericht
verpflichtet,
mit
dem
Ausgangsland
einen
Dialog
darüber
zu
führen,
ob
der
jeweilige
Waffenverkauf
möglicherweise
zu
Unrecht
geplant
ist.
If
another
country
then
decides
that
they
wish
to
take
up
those
export
orders
they
will
be
bound
by
the
Court
to
come
back
to
the
original
country
which
would
then
stimulate
a
dialogue
on
the
rights
or
wrongs
of
the
arms
sale
taking
place.
Europarl v8
Die
Länder
der
Europäischen
Union
verdienten
allein
im
Jahr
2009
343
Mio.
EUR
aus
dem
Waffenverkauf
an
Oberst
Gaddafi,
während
die
erste
Summe,
die
sie
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
der
arabischen
Revolutionen
verfügbar
machten,
3
Mio.
EUR
betrug:
einhundert
Mal
weniger.
In
2009
alone,
European
Union
countries
earned
EUR
343
million
from
arms
sales
to
Colonel
Gaddafi,
while
the
initial
amount
they
made
available
for
receiving
refugees
from
the
Arab
revolutions
was
EUR
3
million:
one
hundred
times
less.
Europarl v8
Über
das
hinaus,
was
ich
bereits
genannt
habe,
gibt
es
Forderungen
nach
einem
Verhaltenskodex
für
den
Waffenverkauf
der
EU-Länder
und
Kriterien
für
eine
nachhaltige
Waldbewirtschaftung.
As
well
as
several
demands
which
I
have
already
mentioned,
there
are
also
requests
for
a
code
of
conduct
for
the
sale
of
arms
by
EU
countries
and
criteria
for
sustainable
forest
management.
Europarl v8
Nichts
fordert
indessen
Indonesien
auf,
das
seit
mehr
als
zwanzig
Jahren
eine
militärische
Besetzung
fortsetzt,
obwohl
diese
Stellungnahme,
Ehre
soll
ihnen
erwiesen
werden,
an
die
Mitgliedstaaten
appelliert,
daß
sie
die
Resolution
des
Parlaments
über
den
Waffenverkauf
nach
Indonesien
respektieren.
It
demands
nothing
of
Indonesia,
however,
despite
the
fact
that
the
country
has
been
in
continuous
military
occupation
of
East
Timor
for
over
twenty
years,
although
the
opinion,
to
do
it
justice,
does
call
on
Member
States
to
respect
the
decision
of
the
Parliament
as
regards
the
sale
of
arms
to
Indonesia.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
-
und
hoffentlich
teilt
der
Rat
diese
Meinung
-
würde
uns
dies
bei
unseren
Bemühungen
helfen,
den
Waffenverkauf
nach
Burundi
und
den
Waffenhandel
in
der
Region
der
großen
Seen
tatsächlich
zu
unterbinden.
In
my
view
-
and
I
hope
it
would
be
the
Council's
view
as
well
-
it
would
assist
us
in
our
efforts
to
stop
arms
trafficking
into
Burundi
and,
indeed,
within
the
Great
Lakes
area.
Europarl v8
Vor
allem
aber
würde
ich
mir
wünschen,
dass
die
Vereinigten
Staaten
die
Todesstrafe
abschaffen
und
den
wahllosen
Waffenverkauf
in
allen
großen
Lagern
bzw.
an
allen
Handelsplätzen
des
Landes
einschränken
mögen.
First
of
all,
however,
I
would
like
the
United
States
to
abolish
the
death
penalty
and
reduce
the
indiscriminate
sale
of
weapons
in
all
large
stores,
in
all
the
department
stores
in
the
country.
Europarl v8
Ich
sehe,
dass
der
Waffenverkauf
an
China
wieder
auf
der
Tagesordnung
des
Rates
steht,
obwohl
China
bisher
weder
die
Toten
vom
Platz
des
Himmlischen
Friedens
bedauert
noch
16
Jahre
später
alle
Inhaftierten
freigelassen
hat.
I
understand
that
selling
arms
to
China
is
back
on
the
Council’s
agenda,
yet
China
has
still
not
recanted
the
Tiananmen
Square
killings,
nor
released,
after
16 years,
all
those
jailed.
Europarl v8
Es
geht
auch
um
die
Mobilisierung
der
öffentlichen
Meinung
in
den
entwickelten
Ländern
gegen
die
Undurchsichtigkeit
der
in
Millionenhöhe
abgeschlossenen
legalen
Verträge
über
den
Waffenverkauf
an
verbündete
Länder.
It
is
also
intended
to
mobilise
public
opinion
in
developed
countries
against
the
opacity
that
characterises
the
millionaire
legal
contracts
governing
arms
sales
to
allied
countries.
Europarl v8
In
einigen
Fragen
sind
jedoch
Verbesserungen
denkbar,
vor
allem
angesichts
der
traurigen
Ereignisse
vom
11.
September,
als
deren
Folge
die
USA
den
undifferenzierten
Waffenverkauf
an
diejenigen
fördern,
die
nach
ihrer
Ansicht
mögliche
Freunde
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
sein
können.
However,
there
are
various
aspects
that
could
be
improved,
especially
following
the
sad
events
of
11
September,
since
when
North
America
has
been
promoting
the
indiscriminate
sale
of
arms
to
all
those
it
considers
to
be
potential
allies
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Das
bedeutet,
Blairs
Strategie
aufzugeben,
die
darin
bestand,
dem
„Bogen
des
Extremismus“
mit
vermeintlichen
„gemäßigten
Machthabern“
entgegenzutreten,
die
nicht
nur
lukrative
Märkte
für
den
Waffenverkauf
bieten,
sondern
eigentlich
Autokraten
sind,
deren
Verhalten
zum
Aufstieg
des
radikalen
Islam
beigetragen
hat.
That
means
abandoning
Blair’s
strategy
of
confronting
the
“arc
of
extremism”
with
putative
“moderates”
who,
besides
offering
lucrative
markets
for
arms
sales,
are
in
fact
autocrats
whose
conduct
has
helped
fuel
the
growth
of
radical
Islam.
News-Commentary v14
Waffenverkauf
sichert
keinen
Frieden.
Peace
cannot
be
secured
by
the
sale
of
arms.
EUbookshop v2
Wenn
ein
anderes
Land
dann
entscheidet,
dieses
Waffen
geschäft
trotzdem
abzuwickeln,
so
wird
es
vom
Gericht
verpflichtet,
mit
dem
Ausgangsland
einen
Dialog
darüber
zu
führen,
ob
der
jeweilige
Waffenverkauf
möglicher
weise
zu
Unrecht
geplant
ist.
If
another
country
then
decides
that
they
wish
to
take
up
those
export
orders
they
will
be
bound
by
the
Court
to
come
back
to
the
original
country
which
would
then
stimulate
a
dialogue
on
the
rights
or
wrongs
of
the
arms
sale
taking
place.
EUbookshop v2
Das
Problem
bei
der
gegenwärtigen
Situation,
da
es
keinen
effektiven
Kodex
gibt,
entsteht,
sobald
ein
Land
sagt:,,Nun
gut,
wir
finden
zwar,
daß
diesem
Ent
wicklungsland
keine
Waffen
verkauft
werden
sollten,
weil
diese
wahrscheinlich
zu
Repressionszwecken
im
In
land
oder
für
Angriffe
auf
das
Ausland
benutzt
werden,
aber
wenn
wir
sie
nicht
verkaufen,
wird
es
ein
anderer
tun,
und
somit
geraten
bei
uns
Arbeitsplätze
in
Gefahr,
und
deshalb
werden
wir
den
Waffenverkauf
nicht
boykottieren."
tieren."
The
problem
of
the
current
situation
where
there
is
no
code
which
is
effective
arises
when
one
country
says
'we
do
not
believe
that
arms
should
be
sold
to
a
third
country
because
of
the
likelihood
of
internal
repression
or
external
aggression,
but
if
we
do
notsell
them
somebody
else
will
and
it
will
be
trading
our
jobs
for
somebody
else's
jobs
and
therefore
we
should
not
make
the
decision
initially
to
block
the
sale'.
EUbookshop v2
Wir
sprechen
oft
von
der
Zweibahnstraße
mit
Amerika
und
meinen
damit
den
Waffenverkauf
in
beiden
Richtungen,
und
wir
hörten
heute
abend
mehr
darüber.
We
can
only
construe
the
attempts
to
involve
the
Community
in
collaboration
on
weapons
technology
as
part
of
these
efforts
to
secure
further
rearmament
in
our
countries.
EUbookshop v2
Wir
müssen
auf
eine
bessere
Verteilung
der
Erdölerlöse
achten,
die
himmelschreienden
Ungerechtigkeiten
bekämpfen,
die
Bevölkerungsexplosion
meistern
und
den
Waffenverkauf
überwachen.
We
must
ensure
a
fairer
distribution
of
petroleum
revenue,
combat
the
more
blatant
inequalities,
control
the
population
explosion
and
curb
the
sale
of
arms.
EUbookshop v2
Außerdem
fehlt
darin
die
unerläßliche
Be
kräftigung
von
Positionen
dieses
Parlaments,
was
die
unverzügliche
Aussetzung
jeder
Art
von
Hilfe,
militärischer
Unterstützung
und
Waffenverkauf
an
Indonesien
betrifft.
The
European
Parliament
repeated
that
it
was
necessary
for
the
Member
States
of
the
European
Union
to
refrain
from
giving
any
military
assistance
or
selling
arms
to
Indonesia.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
einer
gemeinsamen
Rüstungsindustrie,
der
unvermeidlich
zum
Waffenverkauf
führen
muß,
bedeutet
eine
gemeinsame
Verantwortung
für
die
Fortdauer
der
Kriege,
die
in
der
Welt
wüten,
mit
allen
Gefahren,
die
damit
verbunden
sind.
The
setting
up
of
a
common
arms
industry
which
will
directly
lead
to
arms
sales
means
a
common
responsibility
for
the
continuing
of
wars
which
are
raging
in
the
world
with
all
the
misery
and
dangers
which
come
with
them.
EUbookshop v2