Übersetzung für "Waffenruhe" in Englisch
Eine
Waffenruhe
ist,
was
wir
wollen!
A
cease-fire
is
what
we
want!
Europarl v8
Eine
sofortige
Waffenruhe
ist
nur
ein
notwendiger
Beginn.
An
immediate
ceasefire
is
only
a
necessary
start.
Europarl v8
Wir
appellierten
wiederum
an
den
Rat,
eine
sofortige
Waffenruhe
zu
fordern.
We
again
appealed
to
the
Council
to
call
for
an
immediate
ceasefire.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Waffenruhe
mehr,
die
überwacht
werden
könnte.
There
is
no
ceasefire
to
monitor
any
more.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
globale
Waffenruhe
anstreben.
We
have
to
go
for
a
global
truce.
TED2020 v1
Ich
begrüße
die
regionalen
Initiativen
zur
Inkraftsetzung
einer
Waffenruhe.
I
welcome
the
regional
initiatives
aimed
at
implementing
a
ceasefire.
MultiUN v1
Waffenruhe
ist
für
Axelrod
der
Zustand,
der
zur
Verbrüderung
im
Krieg
führt.
The
Christmas
Truce
was
a
notable
instance
of
fraternization
in
World
War
I.
Wikipedia v1.0
Für
die
Zeit
der
Bestattung
und
der
Leichenfeier
wurden
elf
Tage
Waffenruhe
vereinbart.
The
armies
made
a
temporary
truce
to
allow
the
burial
of
the
dead.
Wikipedia v1.0
Unter
den
Bedingungen
der
Waffenruhe
beendete
sie
offensive
Operationen
gegen
die
britischen
Streitkräfte.
Under
the
terms
of
the
ceasefire
it
ceased
offensive
operations
against
the
security
forces.
Wikipedia v1.0
An
diesem
Tag
unterzeichneten
beide
Seiten
die
Waffenruhe
von
Arusha.
The
war
reached
a
stalemate
and
the
two
sides
entered
into
peace
negotiations.
Wikipedia v1.0
Online
ist
Vorfreude
über
die
Erklärung
der
Waffenruhe
aufgekommen.
Online,
anticipation
has
been
building
up
for
the
declaration
of
a
ceasefire.
GlobalVoices v2018q4
Für
viele
ist
die
Waffenruhe
eine
willkommene
Befreiung.
For
many,
the
ceasefire
is
a
welcome
relief.
GlobalVoices v2018q4
Ist
eine
Waffenruhe
zwischen
Hamas
und
Israel
auf
dem
Tisch?
Is
a
Hamas/Israel
Ceasefire
on
the
Table?
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Die
Waffenruhe
im
Gazastreifen
ist
ein
wichtiger
erster
Schritt.
The
ceasefire
in
Gaza
is
an
important
first
step.
TildeMODEL v2018
Der
Kampf
der
Geschlechter
kennt
keine
Waffenruhe.
The
battle
of
the
sexes
and
never
a
ceasefire.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
diesen
plötzlichen
Bruch
der
Waffenruhe
nicht.
I
cannot
understand
this
sudden
breach
of
the
truce.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
hat
er
die
Waffenruhe
im
Gazastreifen
und
in
Israel
begrüßt.
At
the
same
time,
the
Council
welcomed
the
ceasefire
in
the
Gaza
Strip
and
Israel.
TildeMODEL v2018
Schritte
zur
Festigung
der
Waffenruhe
müssen
unverzüglich
unternommen
werden.
Steps
to
consolidate
a
cease-fire
will
be
necessary
without
delay.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
die
Waffenruhe
des
Kalten
Krieges
in
einen
echten
Frieden
verwandelt.
We
have
transformed
the
Cold
War
truce
into
true
peace.
TildeMODEL v2018
Eine
Pistole
scheint
einer
Waffenruhe
zu
widersprechen...
aber
die
Gewohnheit...
A
weapon
may
seem
inconsistent
with
a
truce
but
habit...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unerlässlich,
dass
alle
Teile
der
Waffenruhe
umgesetzt
werden.
It
is
vital
that
all
parts
of
the
ceasefire
agreement
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Bugeaud
hat
die
Waffenruhe
mit
Abd
el-Kader
unterzeichnet.
Bugeaud
signed
a
peace
treaty
with
Abd
el-Kader.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
ja
nur
noch
zwei
Stunden
bis
zur
Waffenruhe.
I
guess
it's
foolish.
After
all,
only
a
couple
of
hours
till
the
cease-
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
sofortige
Waffenruhe
gefordert.
I
have
called
for
an
immediate
ceasefire.
TildeMODEL v2018
Das
wird
keine
Waffenruhe,
sondern
kaltblütiger
Mord.
This
won't
be
any
ceasefire,
it'll
be
cold-blooded
murder.
OpenSubtitles v2018