Übersetzung für "Waffenhilfe" in Englisch
Deswegen
kann
Roosevelt
außer
Waffenhilfe
bis
1941
nichts
in
Europa
unternehmen.
That's
why
Roosevelt
cannot
do
anything
in
Europe
until
1941
but
military
assistance.
ParaCrawl v7.1
Kann
das
Blutvergießen
ohne
Waffenhilfe
des
Westens
gestoppt
werden?
Can
the
bloodshed
be
stopped
without
arms
supplies
from
the
West?
ParaCrawl v7.1
Die
Waffenhilfe
aus
Deutschland
ist
bei
den
Peschmerga
angekommen.
Munitions
assistance
from
Germany
has
arrived
to
the
Peshmerga.
ParaCrawl v7.1
Unwahrscheinlich
erscheint
auch
der
Zusammenhang
mit
dem
oberdeutschen
Ruf
nach
Rechts-
oder
Waffenhilfe
zêter.
Also
unlikely
is
the
connexion
with
the
Upper
German
word
zêter
which
is
a
call
for
legal
or
military
assistance.
WikiMatrix v1
Durch
den
Pressburger
Frieden
1805
fiel
Schelklingen
an
das
Großherzogtum
Württemberg
als
Dank
für
die
Napoleon
geleistete
württembergische
Waffenhilfe.
The
Peace
of
Pressburg
("Frieden
von
Pressburg")
of
1805
brought
Schelklingen
to
the
Grand-Duchy
of
Württemberg
as
reward
for
the
military
help
given
to
Napoleon
by
Württemberg.
Wikipedia v1.0
Unter
Vermittlung
des
ehemaligen
Reichsvizekanzlers
Friedrich
Karl
von
Schönborn-Buchheim
bemühte
sich
der
Kaiser
nun
um
einen
Ausgleich
mit
Wien,
verhandelte
aber
gleichzeitig
erfolglos
mit
Frankreich
um
neue
Waffenhilfe.
Under
the
mediation
of
the
former
Vice-Chancellor
Friedrich
Karl
von
Schönborn,
the
emperor
then
sought
a
balance
with
Vienna,
but
at
the
same
time
negotiated
unsuccessfully
with
France
for
new
military
support.
WikiMatrix v1
Durch
den
Pressburger
Frieden
1805
fiel
Schelklingen
an
das
Kurfürstentum
Württemberg,
als
Dank
für
die
Napoleon
geleistete
württembergische
Waffenhilfe.
The
Peace
of
Pressburg
(Frieden
von
Pressburg)
of
1805
brought
Schelklingen
to
the
Electorate
of
Württemberg
as
reward
for
the
military
help
given
to
Napoleon
by
the
Württemberg
rulers.
WikiMatrix v1
Gruppe,
deren
Name
schon
Blasphemie
ist,
hat
nunmehr
öffentlich
klargestellt,
daß
sie
vom
Iran
aus
unterstützt
wird,
daß
der
Irak
Transport-
und
Syrien
Waffenhilfe
leistet.
The
first
can
be
stopped,
and
assistance
can
be
provided
for
the
neutral
population
-
the
group
whose
very
name
is
a
blasphemy
has
now
admitted
that
it
receives
support
from
han,
that
Iraq
is
providing
transport,
and
Syria
weapons.
EUbookshop v2
Die
sogenannte
uneigennützige
Waffenhilfe
für
die
Peschmerga
im
Irak
wurde
offensichtlich
nur
unter
dem
Preis
geleistet,
dass
sich
die
Bundesregierung
massiv
in
die
kurdischen
Verhältnisse
im
Nordirak
einmischen
darf.
The
so-called
unselfish
aid
with
weapons
for
the
Peshmerga
in
Iraq
was
apparently
given
only
on
the
condition
that
the
German
federal
government
is
allowed
to
massively
interfere
in
the
Kurdish
relations
in
Northern
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Länder
erklärten,
"sie
könnten
sich
vorstellen,
Waffenlieferungen
aus
Saudi-Arabien
und
Katar
an
die
Freie
Syrische
Armee
zu
begrüßen"
(Financial
Times,
1.
April),
während
die
USA
"nicht-tödliche"
Waffenhilfe
und
Luftüberwachung
durch
Drohnen
beisteuern.
The
three
countries
have
said
that
"they
could
welcome
Saudi
and
Qatari
efforts
to
give
weapons
to
theÂ
rebel
Free
Syrian
Army"
(Financial
Times,
1
April),
while
the
U.S.
is
chipping
in
with
"non-lethal"
aid
as
well
as
drone
surveillance
flights.
ParaCrawl v7.1
Ja
Herr
Kauder,
Ihre
Äußerungen
zur
Begründung
der
Waffenhilfe
an
die
Kurden
paßt
haargenau
zu
der
Hilfe,
die
die
Palästinenser
im
Kampf
gegen
"jüdische
Vertreibung"
dringend
bräuchten.
Yes,
Mr.
Kauder,
your
reasoning
for
supplying
the
Kurds
with
arms
exactly
fits
to
the
help
the
Palestinians
would
urgently
need
for
the
battle
against
the
"Jewish
expulsion".
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
vor
diesem
Hintergrund
fraglich,
ob
die
vielfach
diskutierte
Waffenhilfe
durch
die
USA
für
die
Ukraine
Putin
zum
Nachgeben
zwingen
könnte.
In
this
context
it
remains
questionable
whether
even
the
much-discussed
US
weapons
deliveries
to
Ukraine
could
force
Putin
to
back
down.
ParaCrawl v7.1
Als
Dank
für
die
fränkische
Waffenhilfe
krönte
der
Papst
Pippin
zum
König
von
Gottes
Gnaden
und
später
seinen
Sohn
Karl
den
Großen
zu
Kaiser
des
wieder
installierten
Heiligen
Römischen
Reiches
.
As
a
thank
you
for
the
Frankish
military
aid,
the
Pope
crowned
Pepin
as
King
of
God's
grace.
His
son
Charles
the
Great
would
later
be
crowned
Emperor
of
the
re-instated
Holy
Roman
Empire
.
ParaCrawl v7.1
Fleißig
und
beharrlich
haben
sie
dafür
gesorgt,
eine
Reihe
von
Themen
-
Unterstützung
der
nationalen
Raketen-Verteidigung,
Widerstand
gegen
Waffenbegrenzungsverträge,
Vorkämpfer
für
verschwenderische
Waffensysteme,
Waffenhilfe
für
die
Türkei
und
amerikanischen
Unilateralismus
im
allgemeinen
-
zu
einer
harten
Linie
zu
verknüpfen,
in
deren
Zentrum
die
Unterstützung
der
israelischen
Rechten
steht.«
Industrious
and
persistent,
they've
managed
to
weave
a
number
of
issues-support
for
national
missile
defense,
opposition
to
arms
control
treaties,
championing
of
wasteful
weapons
systems,
arms
aid
to
Turkey
and
American
unilateralism
in
general-into
a
hard
line,
with
support
for
the
Israeli
right
at
its
core."
ParaCrawl v7.1
Waffenlieferungen
an
die
Ukraine
sind
kontraproduktiv
für
jegliche
Lösung
des
Konflikts,
fürchtet
die
liberale
Tageszeitung
Kaleva:
"Eine
Waffenhilfe
der
USA
würde
Russland
lediglich
einen
guten
Vorwand
bieten,
um
sich
noch
aktiver
an
den
Kriegshandlungen
zu
beteiligen....
Weapons
deliveries
to
Ukraine
would
only
be
counter-productive
to
finding
a
solution
to
the
conflict,
the
liberal
daily
Kaleva
fears:
"Weapons
deliveries
from
the
US
would
merely
give
Russia
a
good
excuse
to
become
even
more
active
in
the
war....
ParaCrawl v7.1
Ja
Herr
Kauder,
Ihre
Äußerungen
zur
Begründung
der
Waffenhilfe
an
die
Kurden
paßt
haargenau
zu
der
Hilfe,
die
die
Palästinenser
im
Kampf
gegen
„jüdische
Vertreibung“
dringend
bräuchten.
Yes,
Mr.
Kauder,
your
reasoning
for
supplying
the
Kurds
with
arms
exactly
fits
to
the
help
the
Palestinians
would
urgently
need
for
the
battle
against
the
„Jewish
expulsion”.
ParaCrawl v7.1
Schon
jetzt
ist
das
politisch
gescheiterte
Regime
in
Damaskus
abhängig
von
der
Waffenhilfe
Russlands
sowie
von
direkter
paramilitärischer
Unterstützung
aus
dem
Iran
und
durch
die
libanesischen
Hisbollah-Milizen.
The
politically
failed
regime
in
Damascus
is
already
reliant
on
Russian
weapons
supplies
and
on
direct
paramilitary
support
from
Iran
and
Lebanese
Hezbollah
militias.
ParaCrawl v7.1
Nein,
dieses
mit
Atomwaffen
bestückte
„Jüdische
Besatzer-Regime“
verdient
keinerlei
deutsche
Unterstützung
und
schon
gar
keine
Waffenhilfe,
sondern
allein
das
von
Amnesty
International
geforderte
Waffen-Embargo!
No,
this
nuclear-armed
“Jewish
occupying
regime”
does
not
deserve
any
German
support,
let
alone
weapons
aid,
but
only
the
arms
embargo
demanded
by
Amnesty
International!
ParaCrawl v7.1
Zähneknirschend
muss
Obama
diesen
Rollentausch
Putins
hinnehmen,
weil
seine
eigene
Syrien-Strategie
gescheitert
ist:
Den
gemäßigten
Rebellen
im
Assad-Staat
hat
er
rechtzeitige
Waffenhilfe
verweigert.
Obama
is
forced
to
grudgingly
accept
Putin's
reversal
of
roles
because
his
own
Syria
strategy
failed:
he
refused
to
provide
the
moderate
rebels
in
Assad's
state
with
weapons
in
time.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
der
Abspaltung
von
Pakistan
im
Jahre
1971
erhielt
das
Land
von
der
Sowjetunion
Waffenhilfe,
u.a.
in
Form
von
MiG-21MF
und
MiG-21UM.
After
the
splitting-off
from
Pakistan
in
1971
the
country
immediately
got
military
assistance
from
the
Soviet
Union,
among
others
in
the
form
of
MiG-21MF
and
MiG-21UM.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Länder
erklärten,
„sie
könnten
sich
vorstellen,
Waffenlieferungen
aus
Saudi-Arabien
und
Katar
an
die
Freie
Syrische
Armee
zu
begrüßen“
(Financial
Times,
1.
April),
während
die
USA
„nicht-tödliche“
Waffenhilfe
und
Luftüberwachung
durch
Drohnen
beisteuern.
The
three
countries
have
said
that
“they
could
welcome
Saudi
and
Qatari
efforts
to
give
weapons
to
therebel
Free
Syrian
Army”
(Financial
Times,
1
April),
while
the
U.S.
is
chipping
in
with
“non-lethal”
aid
as
well
as
drone
surveillance
flights.
ParaCrawl v7.1