Translation of "Waffenhilfe" in English

Deswegen kann Roosevelt außer Waffenhilfe bis 1941 nichts in Europa unternehmen.
That's why Roosevelt cannot do anything in Europe until 1941 but military assistance.
ParaCrawl v7.1

Kann das Blutvergießen ohne Waffenhilfe des Westens gestoppt werden?
Can the bloodshed be stopped without arms supplies from the West?
ParaCrawl v7.1

Die Waffenhilfe aus Deutschland ist bei den Peschmerga angekommen.
Munitions assistance from Germany has arrived to the Peshmerga.
ParaCrawl v7.1

Unwahrscheinlich erscheint auch der Zusammenhang mit dem oberdeutschen Ruf nach Rechts- oder Waffenhilfe zêter.
Also unlikely is the connexion with the Upper German word zêter which is a call for legal or military assistance.
WikiMatrix v1

Durch den Pressburger Frieden 1805 fiel Schelklingen an das Großherzogtum Württemberg als Dank für die Napoleon geleistete württembergische Waffenhilfe.
The Peace of Pressburg ("Frieden von Pressburg") of 1805 brought Schelklingen to the Grand-Duchy of Württemberg as reward for the military help given to Napoleon by Württemberg.
Wikipedia v1.0

Unter Vermittlung des ehemaligen Reichsvizekanzlers Friedrich Karl von Schönborn-Buchheim bemühte sich der Kaiser nun um einen Ausgleich mit Wien, verhandelte aber gleichzeitig erfolglos mit Frankreich um neue Waffenhilfe.
Under the mediation of the former Vice-Chancellor Friedrich Karl von Schönborn, the emperor then sought a balance with Vienna, but at the same time negotiated unsuccessfully with France for new military support.
WikiMatrix v1

Durch den Pressburger Frieden 1805 fiel Schelklingen an das Kurfürstentum Württemberg, als Dank für die Napoleon geleistete württembergische Waffenhilfe.
The Peace of Pressburg (Frieden von Pressburg) of 1805 brought Schelklingen to the Electorate of Württemberg as reward for the military help given to Napoleon by the Württemberg rulers.
WikiMatrix v1

Gruppe, deren Name schon Blasphemie ist, hat nunmehr öffentlich klargestellt, daß sie vom Iran aus unterstützt wird, daß der Irak Transport- und Syrien Waffenhilfe leistet.
The first can be stopped, and assistance can be provided for the neutral population - the group whose very name is a blasphemy has now admitted that it receives support from han, that Iraq is providing transport, and Syria weapons.
EUbookshop v2

Die sogenannte uneigennützige Waffenhilfe für die Peschmerga im Irak wurde offensichtlich nur unter dem Preis geleistet, dass sich die Bundesregierung massiv in die kurdischen Verhältnisse im Nordirak einmischen darf.
The so-called unselfish aid with weapons for the Peshmerga in Iraq was apparently given only on the condition that the German federal government is allowed to massively interfere in the Kurdish relations in Northern Iraq.
ParaCrawl v7.1

Die drei Länder erklärten, "sie könnten sich vorstellen, Waffenlieferungen aus Saudi-Arabien und Katar an die Freie Syrische Armee zu begrüßen" (Financial Times, 1. April), während die USA "nicht-tödliche" Waffenhilfe und Luftüberwachung durch Drohnen beisteuern.
The three countries have said that "they could welcome Saudi and Qatari efforts to give weapons to the rebel Free Syrian Army" (Financial Times, 1 April), while the U.S. is chipping in with "non-lethal" aid as well as drone surveillance flights.
ParaCrawl v7.1

Ja Herr Kauder, Ihre Äußerungen zur Begründung der Waffenhilfe an die Kurden paßt haargenau zu der Hilfe, die die Palästinenser im Kampf gegen "jüdische Vertreibung" dringend bräuchten.
Yes, Mr. Kauder, your reasoning for supplying the Kurds with arms exactly fits to the help the Palestinians would urgently need for the battle against the "Jewish expulsion".
ParaCrawl v7.1

Es bleibt vor diesem Hintergrund fraglich, ob die vielfach diskutierte Waffenhilfe durch die USA für die Ukraine Putin zum Nachgeben zwingen könnte.
In this context it remains questionable whether even the much-discussed US weapons deliveries to Ukraine could force Putin to back down.
ParaCrawl v7.1

Als Dank für die fränkische Waffenhilfe krönte der Papst Pippin zum König von Gottes Gnaden und später seinen Sohn Karl den Großen zu Kaiser des wieder installierten Heiligen Römischen Reiches .
As a thank you for the Frankish military aid, the Pope crowned Pepin as King of God's grace. His son Charles the Great would later be crowned Emperor of the re-instated Holy Roman Empire .
ParaCrawl v7.1

Fleißig und beharrlich haben sie dafür gesorgt, eine Reihe von Themen - Unterstützung der nationalen Raketen-Verteidigung, Widerstand gegen Waffenbegrenzungsverträge, Vorkämpfer für verschwenderische Waffensysteme, Waffenhilfe für die Türkei und amerikanischen Unilateralismus im allgemeinen - zu einer harten Linie zu verknüpfen, in deren Zentrum die Unterstützung der israelischen Rechten steht.«
Industrious and persistent, they've managed to weave a number of issues-support for national missile defense, opposition to arms control treaties, championing of wasteful weapons systems, arms aid to Turkey and American unilateralism in general-into a hard line, with support for the Israeli right at its core."
ParaCrawl v7.1

Waffenlieferungen an die Ukraine sind kontraproduktiv für jegliche Lösung des Konflikts, fürchtet die liberale Tageszeitung Kaleva: "Eine Waffenhilfe der USA würde Russland lediglich einen guten Vorwand bieten, um sich noch aktiver an den Kriegshandlungen zu beteiligen....
Weapons deliveries to Ukraine would only be counter-productive to finding a solution to the conflict, the liberal daily Kaleva fears: "Weapons deliveries from the US would merely give Russia a good excuse to become even more active in the war....
ParaCrawl v7.1

Ja Herr Kauder, Ihre Äußerungen zur Begründung der Waffenhilfe an die Kurden paßt haargenau zu der Hilfe, die die Palästinenser im Kampf gegen „jüdische Vertreibung“ dringend bräuchten.
Yes, Mr. Kauder, your reasoning for supplying the Kurds with arms exactly fits to the help the Palestinians would urgently need for the battle against the „Jewish expulsion”.
ParaCrawl v7.1

Schon jetzt ist das politisch gescheiterte Regime in Damaskus abhängig von der Waffenhilfe Russlands sowie von direkter paramilitärischer Unterstützung aus dem Iran und durch die libanesischen Hisbollah-Milizen.
The politically failed regime in Damascus is already reliant on Russian weapons supplies and on direct paramilitary support from Iran and Lebanese Hezbollah militias.
ParaCrawl v7.1

Nein, dieses mit Atomwaffen bestückte „Jüdische Besatzer-Regime“ verdient keinerlei deutsche Unterstützung und schon gar keine Waffenhilfe, sondern allein das von Amnesty International geforderte Waffen-Embargo!
No, this nuclear-armed “Jewish occupying regime” does not deserve any German support, let alone weapons aid, but only the arms embargo demanded by Amnesty International!
ParaCrawl v7.1

Zähneknirschend muss Obama diesen Rollentausch Putins hinnehmen, weil seine eigene Syrien-Strategie gescheitert ist: Den gemäßigten Rebellen im Assad-Staat hat er rechtzeitige Waffenhilfe verweigert.
Obama is forced to grudgingly accept Putin's reversal of roles because his own Syria strategy failed: he refused to provide the moderate rebels in Assad's state with weapons in time.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach der Abspaltung von Pakistan im Jahre 1971 erhielt das Land von der Sowjetunion Waffenhilfe, u.a. in Form von MiG-21MF und MiG-21UM.
After the splitting-off from Pakistan in 1971 the country immediately got military assistance from the Soviet Union, among others in the form of MiG-21MF and MiG-21UM.
ParaCrawl v7.1

Die drei Länder erklärten, „sie könnten sich vorstellen, Waffenlieferungen aus Saudi-Arabien und Katar an die Freie Syrische Armee zu begrüßen“ (Financial Times, 1. April), während die USA „nicht-tödliche“ Waffenhilfe und Luftüberwachung durch Drohnen beisteuern.
The three countries have said that “they could welcome Saudi and Qatari efforts to give weapons to therebel Free Syrian Army” (Financial Times, 1 April), while the U.S. is chipping in with “non-lethal” aid as well as drone surveillance flights.
ParaCrawl v7.1