Übersetzung für "Wachsamkeit" in Englisch
Abschließend
möchte
ich
die
französische
Öffentlichkeit
zur
Wachsamkeit
aufrufen.
May
I
finish
with
a
call
to
the
vigilance
of
French
public
opinion.
Europarl v8
Gegenüber
der
jetzigen
Krise
ist
weiterhin
Wachsamkeit
erforderlich.
I
think
we
must
remain
vigilant
in
the
face
of
this
crisis.
Europarl v8
Wachsamkeit
ist
wirklich
der
Schlüssel,
Herr
Liikanen!
Vigilance
is
the
key,
Mr
Liikanen!
Europarl v8
Es
besteht
die
Verpflichtung
zu
Transparenz
und
erhöhter
Wachsamkeit.
There
is
a
heightened
duty
of
transparency
and
vigilance.
Europarl v8
Angesichts
der
Irritationen
infolge
bestimmter
aktueller
Vorkommnisse
ist
also
große
Wachsamkeit
geboten.
The
feelings
aroused
by
certain
current
events
therefore
demand
greater
vigilance.
Europarl v8
Vor
allem
aber
sollten
wir
die
Wachsamkeit
des
Parlaments
feiern.
However,
most
of
all
we
should
celebrate
Parliament's
vigilance.
Europarl v8
Wir
haben
sämtliche
Landwirtschaftsminister
in
der
Union
schriftlich
zu
erhöhter
Wachsamkeit
aufgerufen.
We
have
written
to
all
the
Agriculture
Ministers
in
the
Union,
calling
on
them
to
exercise
increased
vigilance.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
seiner
Aufstellung
also
größte
Wachsamkeit
walten
lassen.
We
must
therefore
be
very
careful
about
the
way
we
formulate
it.
Europarl v8
Aber
der
Erfolg
dieser
Aktion
darf
nicht
zu
nachlassender
Wachsamkeit
führen.
But
its
success
should
not
lead
us
to
lower
our
guard.
Europarl v8
Der
dritte
Aspekt
ist
die
Wachsamkeit.
Lastly,
the
third
element
is
vigilance.
Europarl v8
Man
darf
in
der
Wachsamkeit
nicht
nachlassen.
We
must
not
lower
our
guard.
Europarl v8
Hier
ist
für
uns
meines
Erachtens
äußerste
Wachsamkeit
geboten.
I
think
we
must
be
extremely
careful
here.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
drei
Forderungen:
Transparenz,
Aufsicht
und
Wachsamkeit.
There
are
three
demands:
transparency,
monitoring
and
vigilance.
Europarl v8
Alleine
aus
diesem
Grund
müssen
wir
als
Ausschuß
zunehmende
Wachsamkeit
walten
lassen.
For
this
reason
alone,
as
a
committee,
we
are
having
to
exercise
increasing
vigilance.
Europarl v8
Zwei
Aspekte
der
Frage
erfordern
unsere
zunehmende
Wachsamkeit.
Two
aspects
of
this
question
should
make
us
increase
our
vigilance.
Europarl v8
Angesichts
des
schwerwiegenden
Ausmaßes
dieser
Thematik
ist
Wachsamkeit
geboten.
I
think
it
is
right;
given
the
gravity
of
the
matter
it
is
important
to
be
vigilant.
Europarl v8
Doch
wir
verfolgen
die
Entwicklung
dieser
Situation
mit
äußerster
Wachsamkeit.
We
are,
nonetheless,
paying
a
great
deal
of
attention
to
the
way
this
situation
is
developing.
Europarl v8
Neue
Bedrohungen,
wie
beispielsweise
der
internationale
Terrorismus,
erfordern
größere
Wachsamkeit.
New
threats,
such
as
international
terrorism,
require
more
attention.
Europarl v8
Wir
dürfen
in
unserer
Wachsamkeit
nicht
nachlassen
und
müssen
unsere
Anstrengungen
unermüdlich
weiterführen.
We
must
not
relax
our
vigilance,
and
we
must
continue
our
work
without
respite.
Europarl v8
Wir
dürfen
in
unserer
Wachsamkeit
niemals
nachlassen.
We
must
at
no
point
lower
our
guard.
Europarl v8
Unsere
Bürger
erwarten
zu
Recht
Wachsamkeit
und
aktives
Handeln
von
uns.
Our
citizens
expect
and
are
entitled
to
a
vigilant
and
positive
response.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Alkoholkonsums
bei
Kindern
und
Jugendlichen
erfordert
also
unsere
Wachsamkeit.
Therefore,
we
need
to
be
very
vigilant
in
face
of
the
rising
alcohol
consumption
by
children
and
adolescents.
Europarl v8
Es
sind
eine
größere
Wachsamkeit
und
technologische
Verbesserungen
erforderlich.
Greater
vigilance
is
required,
as
are
technological
improvements.
Europarl v8
Der
erste
ist
natürlich,
dass
wir
in
der
Wachsamkeit
nicht
nachlassen
dürfen.
The
first,
naturally,
is
that
we
must
not
lower
our
guard.
Europarl v8
Zudem
ist
angesichts
der
möglichen
Gefahr
von
bioterroristischen
Anschlägen
ganz
besondere
Wachsamkeit
geboten.
Finally,
the
potential
threat
of
bioterrorism
means
we
need
to
be
particularly
vigilant.
Europarl v8
Allerdings
ist
im
Alltag
Wachsamkeit
geboten.
We
need
to
be
vigilant
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Wir
haben
hier
die
Pflicht
zur
Erinnerung
und
zur
Wachsamkeit.
In
such
instances
we
have
a
duty
to
remember
and
a
duty
to
be
vigilant.
Europarl v8
Es
muss,
wie
Herr
Watts
sagte,
weiterhin
allerhöchste
Wachsamkeit
gefordert
werden.
The
highest
level
of
vigilance
must
continue
to
be
demanded,
as
Mr
Watts
has
said.
Europarl v8