Übersetzung für "Väterlicher freund" in Englisch

Er war ein väterlicher Freund von denen ich viele gute Erinnerungen...
He was a fatherly friend of whom I have many fond memories...
ParaCrawl v7.1

Speedy war mein väterlicher Freund.
Speedy has been my fatherly friend.
ParaCrawl v7.1

Emil Hirschfeld begleitete den Lebensweg des jungen Arztes und politischen Weggefährten als väterlicher Freund.
Emil Hirschfeld accompanied the young physician's and political fellow traveler's journey through life as a paternal friend.
ParaCrawl v7.1

Aber das wahre entscheidende Grund, weshalb ich die Einladung schließlich angenommen habe, ist Herr Professor Lámfalussy selbst, denn – wie dies auch schon Herr Larosière sagte – wir gedenken heute eines großartigen Menschen, der auch noch ein väterlicher Freund Ungarns war und dies auch blieb, nachdem er wegen der Kommunisten aus Ungarn fliehen musste.
The ultimate reason I finally accepted the invitation, however, was Professor Lámfalussy himself. This is because, as M. Larosière has already pointed out, today we are remembering a great man, who was a great friend of our country – and continued to be, even after the communists forced him to flee Hungary and escape as far as Belgium.
ParaCrawl v7.1

Er war ein "väterlicher Freund" und Berater seiner Studierenden und setzte sich für den Austausch mit französischen und israelischen Studierenden besonders ein, um die internationale Verständigung zufördern.
He was a fatherly friend and advisor of his students and strongly encouraged the communication of French and Israeli students to strengthen the international understanding.
CCAligned v1

Dieser Aufseher ist mir ein lieber, väterlicher Freund gewesen, und wir haben, als er später pensioniert war und nach Dresden zog, noch lange in lieber, achtungsvoller Weise mit einander verkehrt.
This watchman has been a dear, fatherly friend to me, and we kept in contact in a kind, respectful manner for a long time, once he had retired and moved to Dresden. The name of the Catholic Bible teacher was Kochta.
ParaCrawl v7.1

Er war ein väterlicher Freund von denen ich viele gute Erinnerungen, vor allem, weil er mir meine Frau [Ruth Stefanie (Rushi) Stadler], den ich 1946 geheiratet.
He was a fatherly friend of whom I have many fond memories, most especially because he introduced me to my wife [Ruth Stefanie (Rushi) Stadler], whom I married in 1946.
ParaCrawl v7.1

Am 25. und 26. Oktober besucht ihn Ludwig von Ficker, väterlicher Freund und Herausgeber des Brenner.
On 25th and 26th October he was visited by Ludwig von Ficker, a friend, father figure and editor of the Brenner.
ParaCrawl v7.1

Erstens, an Karl Waldbrunner, der ein höchst verdienstvoller Politiker der Zweiten Republik und mir ein väterlicher Freund war.
Firstly of Karl Waldbrunner himself, the most commendable politician of the Second Republic, and who was a fatherly friend.
ParaCrawl v7.1

Der ruhige und diplomatische Henning Peters ist nicht nur Zorns Vorgesetzter, sondern auch sein väterlicher Freund.
Henning Peters, quiet and diplomatic, is not merely Zorn's boss but also his fatherly friend.
ParaCrawl v7.1

Während der Junge in der Vertikalen „flügge“ wird, müssen seine Mutter und sein väterlicher Freund am Boden das Loslassen lernen.
While the teenager is fledging on vertical walls, his mother and his fatherly friend on the ground have to learn to let go.
ParaCrawl v7.1

Aber er ist viel mehr als das: Er gilt als enger Tsipras-Vertrauter, als väterlicher Freund des Premiers, zu dem letzterer sich auch ausweinen kommt.
But he is much more than that: he is Tsipras closest confidant, a fatherly friend of the prime minister, who can cry on his shoulder when he needs to.
ParaCrawl v7.1

Sie wird alleine von ihrer Mutter und dem väterlichen Freund Peter großgezogen.
She raises her daughter with the help of Willy's friend, Peter.
Wikipedia v1.0

Tom ist der Cousin des Vaters von Marias Freund.
Tom is Mary's boyfriend's father's cousin.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Vater war der Freund meines Vaters.
Your father and my father were friends.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater war ein Freund von Don Luis.
My father was a friend of Don Luis.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater war ein Freund von mir.
Her dad and I were pals.
OpenSubtitles v2018

Vater Fitzgibbon, das ist mein alter Freund Vater O'Dowd.
Father Fitzgibbon, this is my old friend, Father O'Dowd.
OpenSubtitles v2018

Für eine Frau sind Vater, Freund und Liebhaber psychologisch dasselbe.
Psychologically, for a woman, father, friend, lover are practically all the same.
OpenSubtitles v2018

Das war Vater O'Dowd, ein Freund von mir.
That's Father O'Dowd, a friend of mine.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater war ein Freund der Briten.
Your father was a friend of the British.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hat einen Freund, der 87 ist.
I mean, my dad has a friend that's 87.
OpenSubtitles v2018

Wie lebt es sich mit deinem Vater und seinem Freund?
How do you like living with your dad and his boyfriend?
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist dein Vater mein Freund.
It's a good thing your dads my pal.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater war ein Freund und Kollege.
Your father was a friend and a colleague.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es Ihrem Vater, meinem guten Freund Colonel Race?
Good evening, Sir. How does your father, my good friend Colonel Race?
OpenSubtitles v2018