Übersetzung für "Vorzeigeland" in Englisch

Dann verschlug es den Tech-Nomaden in das digitale Vorzeigeland: Estland.
Then the tech nomad took off for what he calls the digital model country: Estonia.
ParaCrawl v7.1

Guyana: Das einstige karibische Vorzeigeland erwacht nach Jahrzehnten der Diktatur und Korruption.
Guyana: The former caribbean showcase awakes to new life after years of mismanagement and corruption.
CCAligned v1

Gabon war und ist das Vorzeigeland Afrikas für erfolgreiche Exkolonialpolitik.
Gabon was and still is Africaís model country for successful excolonial politics.
ParaCrawl v7.1

Österreich kann hier als Vorzeigeland bezeichnet werden, technologisch sind die Weichen gestellt.
Austria is considered a model country in this field.
ParaCrawl v7.1

Deutschland verabschiedet sich vom Klischee, das Vorzeigeland der Autofahrer zu sein.
Germany in distancing itself from the cliché of being a showcase country of car drivers.
ParaCrawl v7.1

Dänemark gilt neben Deutschland weltweit als Vorzeigeland der Energiewende.
Denmark and Germany are perceived as role models in transforming the energy sector.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wasserkraft ist Österreich ein Vorzeigeland.
When it comes to hydro power, Austria is an exemplary country.
ParaCrawl v7.1

Dänemark gilt als Vorzeigeland in Sachen Fahrrad: Was kann sich Deutschland vom Nachbarn abgucken?
Denmark is regarded as a flagship country when it comes to cycling: What can Germany look for from its neighbor?
CCAligned v1

Landesinformationen Überblick Costa Rica gilt als Vorzeigeland Lateinamerikas, als friedliches und sicheres Reiseziel.
Country overview Costa Rica is considered the showcase country of Latin America and a safe and peaceful travel destination.
ParaCrawl v7.1

Zuerst wurde dieses Land immer gefeiert als das Vorzeigeland und das Musterbeispiel für neue Mitglieder der Union, obwohl man damals extrem falsche Politiken zugelassen und gefördert hat, die dazu geführt haben, dass wir es mit enormen Blasen im Immobiliensektor zu tun hatten, dass man das Bankwesen sich verselbständigen hat lassen und dass man auch im Steuerbereich nicht darauf geachtet hat, dass es dort nicht zu einem Dumpingwettbewerb kommt.
At first, this country was always celebrated as the 'showcase' country and the model for new members of the Union, although at that time, very wrong policies were permitted and encouraged and these resulted in enormous bubbles in the property sector having to be dealt with, the banking sector being allowed to become a law unto itself and no attention being paid to preventing competitive dumping in the area of taxation.
Europarl v8

Letzte Woche brach nun Deutschland – einst das disziplinierteste haushaltspolitische Vorzeigeland der EU – die Regeln des Pakts zum fünften Mal in Serie und das ohne (große) Entschuldigungen.
Last week, the government of Germany – once the most fiscally prudent and disciplined EU country – broke the pact’s rules for fiscal discipline for the fifth consecutive year, and did so without (much) apology.
News-Commentary v14

Und was können wir als Vorzeigeland in Sachen Umweltschutz und Erneuerbare Energien tun, um andere Länder zum Einsparen von Treibhausgasen zu bewegen?
And as a leading country in the field of environmental protection and renewable energies, what can we do to encourage other nations to reduce greenhouse gases?
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die letzten 15 Jahre, so hat sich Deutschland von der Datenzugangssteinzeit zu einem Vorzeigeland entwickelt.
If one considers the last 15 years, Germany has developed from having data access equivalent to the stoneage to being a flagship.
ParaCrawl v7.1

Das Bild Argentiniens als eines schwachen Staates im Süden im Kampf gegen böse Spekulanten im reichen Norden, im Vorzeigeland des Kapitalismus, lädt zu solch verfehlten Dichotomien ein.
Argentina as a weak state in the South fighting evil speculators in the affluent North who reside in capitalism's showcase country: this is an image that invites further misleading dichotomies.
ParaCrawl v7.1

Das Bildungssystem in Österreich vereint mit der dualen Bildung Theorie & Praxis in allen Bildungsbereichen und macht Österreich zum Vorzeigeland!
The educational system in Austria combined with dual training in theory and practice in all areas makes Austria a role model.
ParaCrawl v7.1

Das â Lebensland Kärntenâ, ohnehin schon ein Vorzeigeland in Sachen Elektromobilität, wurde vergangenes Jahr exklusive Testregion für die brandneuen Kleinserienfahrzeuge Mercedes e-Cell.
The â Lebensland Carinthiaâ, a role model in the field of electro-mobility anyway, was chosen to be the exclusive test region for the brand-new compact car series Mercedes e-Cell last year.
ParaCrawl v7.1

Das „Lebensland Kärnten“, ohnehin schon ein Vorzeigeland in Sachen Elektromobilität, wurde vergangenes Jahr exklusive Testregion für die brandneuen Kleinserienfahrzeuge Mercedes e-Cell.
The “Lebensland Carinthia“, a role model in the field of electro-mobility anyway, was chosen to be the exclusive test region for the brand-new compact car series Mercedes e-Cell last year.
ParaCrawl v7.1

Als neuer EU-Mitgliedsstaat und als unser größter Nachbar im Osten zeigt Polen mit seiner EU- Ratspräsidentschaft derzeit, dass ein neuer Mitgliedsstaat es zum Vorzeigeland in der EU schaffen kann.
As a more recent addition to the EU and our largest neighbour to the east, Poland – which currently holds the EU Council Presidency – shows that even a new member state can manage to play an exemplary role within the EU.
ParaCrawl v7.1

Tirol hat sich auf öffentlicher Ebene dank der Universitäten und Fachhochschulen als Vorzeigeland in Sachen Forschung und Entwicklung in Österreich etabliert.
Publicly Tyrol has established itself as showcase province in matters of research and development in Austria thanks to the universities and technical colleges. Three universities top the education pyramid.
ParaCrawl v7.1