Übersetzung für "Vorwurf entkräften" in Englisch

Ich hoffe, beide Regierungen werden mir antworten, und selbstverständlich werde ich Sie über diese Antworten unterrichten, denn meiner Auffassung nach liegt es vor allem im Interesse der Transparenz und der Wahrheit, dass jemandem, gegen den ein Vorwurf erhoben wird, alle rechtsstaatlichen Mittel zur Verfügung stehen, um diesen Vorwurf zu entkräften, um zu beweisen, dass er unberechtigt ist, oder um ein unabhängiges Gericht mit der Untersuchung zu betrauen.
I hope that both governments will reply, and I shall of course inform you of their replies, especially because I believe that transparency and truth demand that when one is accused of something one must have every legal means of explaining and demonstrating that the accusation is untrue, or else of entrusting the inquiry to an independent court.
Europarl v8

Um auf Ihre zweite Frage zu sprechen zu kommen, Herr Wiersma, damit wollten wir just den Vorwurf entkräften, wie hätten den Eisernen Vorhang einfach weiter nach Osten verschoben, worauf ich bereits in meinen vorherigen Ausführungen hingewiesen habe.
To turn to the second question, Mr Wiersma , this was done precisely in order to avoid the accusation that we have merely moved the iron curtain eastwards, as I said in my previous speech. There is no longer an iron curtain.
Europarl v8

Es dauerte mehrere Monate, bis Unterlauf den Vorwurf der Stasi entkräften konnte, ein Verhältnis mit Heilbronner zu unterhalten.
It took several months for Unterlauf to refute the Stasi's accusation of maintaining a relationship with Heilbronner.
WikiMatrix v1

Was die Zusammenarbeit zwischen Industrie und Akademie betrifft, seien verbindliche Spielregeln äußerst wichtig, etwa um die Vertraulichkeit von Forschungsprojekten zu wahren und den Vorwurf zu entkräften, die Freiheit der Forschung könnte durch wirtschaftliche Interessen gefährdet werden.
When business and academia come together, binding rules are extremely important in order to safeguard research project confidentiality and invalidate allegations that the profit motive jeopardizes research freedom.
ParaCrawl v7.1

Ein auf Schadensprävention und Risikokontrolle ausgerichtetes und eingeführtes CMS kann den Vorwurf entkräften, dass Ihr Unternehmen nicht ausreichend organisiert und überwacht sei!
A CMS, which is designed and implemented for damage prevention and risk control, can refute the accusation that your company is not sufficiently organized and monitored!
CCAligned v1

Daraus ergibt sich dann eine Umkehrung der Unschuldsvermutung, weil die "Beschuldigten" den Vorwurf entkräften müssen.
This then leads to a reversal of the presumption of innocence, because the "accused" must refute the accusation.
ParaCrawl v7.1

Ark konnte die Vorwürfe leicht entkräften, doch die Tatsache, dass sie solche Lügen und Diffamierungen über ihn verbreitete gab uns eine gute Vorstellung davon, was sie noch in der Lage wäre zu unternehmen.
It was easily refuted, but the fact that she had embarked upon such a path of lies and defamation gave us a good idea of what other things she might be capable of doing.
ParaCrawl v7.1

Damit wir die Vorwürfe entkräften und die Ansprüche abwehren können, werden wir die Bewerbungsunterlagen für einen Zeitraum von mindestens zwei höchstens aber sechs Monate nach Zugang der Ablehnung beim Bewerber speichern und mit Ablauf der Speicherfrist diese dem Bewerber zurückzugeben bzw. vernichten.
In order for us to refute the allegations and to defend the claims, we will save the application documents for a period of at least two months, but not more than six months after receipt of the rejection to the applicant and return or destroy the applicant at the end of the retention period.
ParaCrawl v7.1