Übersetzung für "Vorschlag für das weitere vorgehen" in Englisch

Auf der Grundlage dieser Untersuchung werde ich dem Kollegium der Kommissionsmitglieder einen Vorschlag für das weitere Vorgehen unterbreiten, woraufhin dieses dann über die nächsten Schritte entscheiden wird.
Based on that examination I would put forward a proposal to the college of Commissioners on how to proceed. It would then be a matter for them to decide on the next steps.
Europarl v8

Den Vorschlag für das weitere Vorgehen wird Anne-Marie SIGMUND in der nächsten Sitzung der Gruppe Kommunikation vorlegen.
The proposal on the way forward would be submitted by Ms Sigmund at the next meeting of the Communication Group.
TildeMODEL v2018

Das EDA wird beauftragt, den Bundesrat im Frühling in Zusammenarbeit mit dem WBF und dem Bundespräsidenten über den Stand der Konsultationen zu informieren und ihm einen Vorschlag für das weitere Vorgehen zu unterbreiten.
The FDFA, together with the EAER and the President of the Swiss Confederation, has been instructed to inform the Federal Council in the spring about the status of these consultations and to submit a proposal on the next steps.
ParaCrawl v7.1

Ziel im 2018 ist es, einen Vorschlag für das weitere Vorgehen zu unterbreiten, der an einer CCW-Tagung vom 21. bis 23. November angenommen werden soll.
The aim this year is to come up with a proposal on the way forward that could be adopted at a CCW meeting on November 21-23.
ParaCrawl v7.1

Der erste Teil des Berichts enthält eine Übersicht der Ergebnisse (basierend auf den seit 1990 erarbeiteten Grundlagenberichten), die daraus ableitbaren Schlussfolgerungen sowie einen Vorschlag für das weitere Vorgehen.
The first part provides an overview of the results (based on key reports which have appeared since 1990), the conclusions which can be drawn and a proposal for continuation of the programme.
ParaCrawl v7.1

Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) führt derzeit Abklärungen durch und wird dem Bundesrat bis im Sommer 2017 einen Vorschlag für das weitere Vorgehen unterbreiten.
The Federal Department of Justice and Police (FDJP) is therefore currently carrying out a review and will submit a proposal for further action to the Federal Council by the summer of 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Papier enthält praktische Vorschläge für das weitere Vorgehen:
The paper proposes practical steps for the way ahead:
TildeMODEL v2018

Abschließend werden Schlussfolgerungen und Vorschläge für das weitere Vorgehen formuliert.
Finally, it presents conclusions and suggestions for the way forward.
EUbookshop v2

Auf dieser Basis sollen Vorschläge für das weitere Vorgehen entwickelt werden.
On this basis, suggestions for further action to be taken shall be developed.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss formuliert darin vier allgemeine Zielsetzungen als Grundlage für Vorschläge für das weitere Vorgehen:
The committee set four general objectives on which proposals for action were to be based:
EUbookshop v2

Sie erhalten eine ausführliche Auswertung unserer Analysen und Prüfungen mit Vorschlägen für das weitere Vorgehen.
We will provide a detailed evaluation of our analysis and checks together with suggestions for further steps to be taken.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bericht werden dieses Schema und seine Entwicklung sowie Vorschläge für das weitere Vorgehen erläutert.
This report outlines the blueprint, its development and suggested next steps.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Ziel dieses Berichts ist es, die gegenwärtige Situation in der Nuklearindustrie im Hinblick auf Stillegungen einzuschätzen, das Wissen um die Strategien, Verfahren und Kosten dieses Teils des nuklearen Kreislaufs zu erweitern und Vorschläge für das weitere Vorgehen auf europäischer Ebene zu unterbreiten.
Madam President, the aims of this report are to review the current situation in the nuclear energy industry with regard to decommissioning, to bring a wider awareness of the strategies, techniques and costs of this part of the nuclear cycle and to make suggestions for further action at a European level.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage wird der EU-Ratsvorsitz dann im Februar den EU-Partnern Vorschläge für das weitere Vorgehen unterbreiten.
This will then enable the Presidency of the Council to make proposals in February to the EU partners as to further action.
Europarl v8

Die Kommission hat einen EU-Sonderbeauftragten für Somalia eingesetzt und wird auf der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" Vorschläge für das weitere Vorgehen der EU vorlegen.
The Commission has nominated an EC Special Envoy for Somalia and is driving forward proposals for EU action at the General Affairs and External Relations Council.
Europarl v8

Einrichtung eines speziellen Forums, in dem die EMEA, die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sowie die beteiligten Interessengruppen der Agentur vertreten sind und in dem Vorschläge für das optimale weitere Vorgehen bei der Bereitstellung von Informationen für Patienten und Angehörige der Heilberufe durch das europäische Arzneimittel-Netzwerk erörtert und ausgearbeitet werden.
Establishment of a dedicated forum which would include the EMEA and Member State competent authorities, as well as the Agency's stakeholders, to discuss and propose the optimal way forward in providing information to patients and healthcare professionals from the European medicines network
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage der Berichte der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Empfehlung zur Mobilität junger Freiwilliger im Jahr 2012 wird die Kommission Vorschläge für das weitere Vorgehen unterbreiten.
On the basis of Member States' reports on the implementation of the Recommendation on the Mobility of Young Volunteers in 2012, the Commission will make proposals for further development.
TildeMODEL v2018

Darin sollen die MEZ zum einen bewertet und zum anderen Vorschläge für das weitere Vorgehen nach 2015 unterbreitet werden.
An evaluation of the MDGs will be made as well as proposals on how to go forward after 2015.
TildeMODEL v2018

Darin werden erste Vorschläge für das weitere Vorgehen im Hinblick auf die Wiederankurbelung der Lissabon-Strategie und die Ver­besserung ihrer Umsetzung unterbreitet.
It offers tentative proposals for where to go next in order to revive the Lisbon strategy and improve its implementation.
TildeMODEL v2018

Damit alle Organe der Gemeinschaft diese Fragen kontinuierlich verfolgen können, wird vorgeschlagen, die Richtlinien dahingehend zu ändern, dass die Kommission verpflichtet wird, dem Europäischen Parlament und dem Rat vor Ablauf des zweiten und des vierten Jahres nach Inkrafttreten der Änderungsrichtlinie (Artikel 1 und 2) unter anderem zu diesen Fragen einen Bericht vorzulegen, den sie gegebenenfalls um Vorschläge für das weitere Vorgehen ergänzt.
In order to ensure continued examination of these issues by all Community institutions, it is proposed that the Directives be revised to require the Commission to submit a report to the European Parliament and Council, inter alia on these issues before the end of the second and fourth years following the entry into force of this revision (Articles 1 and 2), together, if necessary, with appropriate proposals for further action.
TildeMODEL v2018

Darin werden Vorschläge für das weitere Vorgehen mit dem Ziel unterbreitet, die europäischen Leistungen in der Grundlagenforschung zu verstärken und die notwendigen Mittel bereitzustellen, damit die Grundlagenforschung die Rolle übernehmen kann, die ihr innerhalb des Europäischen Forschungsraums gebührt.
To put forward suggestions for avenues which should be explored to strengthen European performance in the field of basic research and to give it the resources to play the full part it must within the European Research Area.
TildeMODEL v2018

Der Bericht bietet eine Zusammenfassung der bislang gewonnenen Erfahrungen und präsentiert die Vorschläge der Kommission für das weitere Vorgehen.
It summarises the experience gained and presents the Commission proposals for the way ahead.
TildeMODEL v2018

Anhand der dabei erzielten Ergebnisse wird die Kommission in dem Bericht, den sie Ende des Jahres dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen wird, Vorschläge für das weitere Vorgehen unterbreiten.
The Commission will include, on the basis of these discussions, proposals for further action in its report to the European Parliament and Council scheduled for the end of this year.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es sinnvoll, für die weitere Marktliberalisierung einen schrittweisen Ansatz vorzusehen, d. h. eine Übergangsphase in Form einer signifikanten, aber kontrollierten Marktöffnung, gefolgt von einer Überprüfung der Lage und Vorschlägen für das weitere Vorgehen.
It is therefore appropriate to provide for a step-by-step approach to further market-opening, consisting of an intermediate step representing a significant but controlled opening of the market, followed by a review and proposal for a further step.
TildeMODEL v2018

Die Kommission befasst sich derzeit mit allen oben genannten Fragen und wird in der ersten Jahreshälfte 2016 ein Strategiepapier mit konkreten Vorschlägen für das weitere Vorgehen vorlegen.
The Commission is working on all of the above areas and will come forward with concrete proposals for the way forward in a policy paper in the first half of 2016.
TildeMODEL v2018

Er erwartet bis Juni 2004 den Evaluierungsbericht der Kommission über die einschlägige Verordnung zusammen mit konkreten Vorschlägen für das weitere Vorgehen.
It looked forward to receiving the Commission’s evaluation report on this regulation together with concrete proposals regarding its future by June 2004.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Beiträge in einem Bericht zusammenfassen und Vorschläge für das weitere Vorgehen formulieren, die ebenfalls auf ihrer Website veröffentlichen werden.
The Commission will issue a report on the contributions received and suggest ways forward, which will also be published on the Commission’s website.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge für das weitere Vorgehen aus dem nachfolgenden Abschnitt wirken sich allesamt positiv auf die oben genannten Achsen aus.
The proposals for the future in the next section each have a positive impact on the above axes.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem in der CARDS-Verordnung erteilten Auftrag erwartet der Rat bis Juni 2004 den Evaluierungsbericht der Kommission über diese Verordnung zusammen mit Vorschlägen für das weitere Vorgehen.
As mandated by the CARDS Regulation, the Council is looking forward to receiving, by June 2004, the Commission's evaluation report on this Regulation, together with proposals regarding its future.
TildeMODEL v2018

Zu ihren Aufgaben gehörte es u. a. zu ermitteln, welche neuen gesetzlichen, steuerlichen und fördertechnischen Maßnahmen seit 1998 ergriffen wurden, diese Maßnahmen zu bewerten, das Angebot an Unterstützungsmaßnahmen zu analysieren und Vorschläge für das weitere Vorgehen zu unterbreiten.
Its tasks included identifying and assessing legal, tax and support measures taken since 1998, analysing the provision of support measures and making proposals for further action.
TildeMODEL v2018

Zu ihren Aufgaben gehörte es zunächst zu ermitteln, welche neuen gesetzlichen, steuerlichen und fördertechnischen Maßnahmen seit der Mitteilung von 1998 zur Übertragung von kleinen und mittleren Unternehmen95 ergriffen wurden, und dann diese Maßnahmen zu bewerten, das Angebot an Unterstützungsmaßnahmen zu analysieren und Vorschläge für das weitere Vorgehen zu unterbreiten.
The tasks of the group included identification of new legal, tax and support measures taken since the 1998 Communication on the transfer of small end medium-sized enterprises95, assessment of the measures taken, analysis of the provision of support measures and proposals for further action.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt zur Kenntnis und begrüßt, dass die Kommission im Zusammenwirken mit den zuständigen Stellen und Einrichtungen sowie mit den Mitgliedstaaten Vorschläge für das weitere Vorgehen in diesem Bereich im Jahre 2006 auszuarbeiten und vorzulegen gedenkt.
The Council notes and welcomes the Commission's intention to bring forward proposals, prepared in co-operation with the relevant bodies and agencies, as well as the Member States, for further action in this area during 2006.
TildeMODEL v2018

Sie enthält auch Vorschläge für das weitere Vorgehen im Einklang mit dem ganzheitlichen Migrationskonzept, das im Initiativbericht des Europäischen Parlaments vom 12. April 2016 dargelegt ist.
It also proposes a way forward in line with the holistic approach to migration set out by the European Parliament in its own initiative report of 12 April 2016.
TildeMODEL v2018