Übersetzung für "Vorliegende vereinbarung" in Englisch

Sofern der Kontext nichts anderes verlangt, gilt für die vorliegende Vereinbarung Folgendes:
The Managing Authority hereby mandates the EIF with the implementation and the management of the Dedicated Window[s] in relation to the MS Contribution, in the EIF's name and on behalf and at the risk of the Managing Authority, in compliance with the provisions of the CPR and of this Funding Agreement.
DGT v2019

Auf die vorliegende Vereinbarung findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung.
To the current agreement, only German Law is applicable.
CCAligned v1

Die vorliegende Vereinbarung wurde zuletzt am 04. März 2009 aktualisiert.
This Agreement was last revised on March 4, 2009.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter ist durch die vorliegende Vereinbarung gebunden.
The arbitrator will be bound by this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern Sie aus diesen Gründen auf gegen die vorliegende Vereinbarung zu stimmen.
That is why we want to encourage you to vote against the present agreement.
CCAligned v1

Die Parteien verpflichten sich die vorliegende Vereinbarung so oft wie nötig zu überarbeiten.
The parties oblige to revise the present agreement as often as is necessary.
CCAligned v1

Die vorliegende Vereinbarung sieht keinerlei Abtretung von Rechten vor für die:
This agreement does not envisage any assignment of rights to:
CCAligned v1

Dieser Abschnitt gilt nicht, wenn die vorliegende Vereinbarung dem schweizerischen Prozessrecht unterliegt.
This section shall not be applicable in case this Agreement is governed by Swiss Procedural law.
CCAligned v1

Die vorliegende Vereinbarung untersteht ausschließlich schweizerischem Recht.
The present Agreement shall be exclusively governed by Swiss law.
ParaCrawl v7.1

Apple behält sich das Recht vor, die vorliegende Vereinbarung jederzeit zu ändern.
Apple reserves the right to change this Agreement at any time.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Vereinbarung unterliegt der Gesetzgebung des US-Bundesstaates Kalifornien.
The laws of the State of California govern this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Vereinbarung ist also ein Husarenstück, zu dem ich die deutsche Präsidentschaft beglückwünschen möchte.
So the fact that an agreement has been reached is quite a feat, and I congratulate the German Presidency on it.
Europarl v8

Die nunmehr vorliegende Interinstitutionelle Vereinbarung ist erheblich schärfer abgegrenzt als der Entwurf des Parlaments.
The Interinstitutional Agreement that is now before us is clearly better defined than the draft in Parliament.
Europarl v8

Maßnahmen, die durch die vorliegende Vereinbarung nicht geregelt sind, unterliegen französischem Recht.
In the event of a European directive or an amendment to French law in this field, the representative tradeunion organizations and the General Management shall meet in order to examine its effects on the present proceedings.
EUbookshop v2

Sie können die vorliegende Vereinbarung jederzeit beenden, indem Sie die Nutzung aller Nordeus-Dienste einstellen.
You can terminate this Agreement by permanently stopping use of all Nordeus Services at any time.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die vorliegende Vereinbarung sorgfältig durchlesen und verstehen.
Thus, it is important that you carefully read and understand this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann die vorliegende Vereinbarung jederzeit mittels schriftlicher Mitteilung an das Unternehmen kündigen.
7.2 Termination . Customer may terminate this Agreement at any time by notifying Company in writing.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Vereinbarung unterliegt dem Recht des Bundesstaates Florida und wird nach dessen Recht ausgelegt.
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Florida.
ParaCrawl v7.1

Sie können die vorliegende Vereinbarung beenden, indem Sie die Nutzung aller Nordeus-Dienste einstellen.
You can terminate this Agreement by stopping use of all Nordeus Services.
ParaCrawl v7.1

Wenn wirklich die Notwendigkeit besteht, daß der Vertrag in jedem Fall genau vorgibt, ob eine qualifizierte Mehrheit erforderlich ist, und daß er die Ausweitung der qualifizierten Mehrheit auf andere Bereiche beschränkt, dann ist die vorliegende interinstitutionelle Vereinbarung, wie sie Herr Colom I Naval soeben vorgestellt hat, unzulässig.
If the Treaty really does have to specifically require a qualified majority on every occasion, and limit the cases in which the qualified majority can be extended, then this interinstitutional agreement is inadmissible, as Mr Colom i Naval has just said.
Europarl v8

Die vorliegende Vereinbarung, ich sage es noch einmal, verdient keinen Schönheitspreis, gleichwohl müssen die Griechen gezwungen werden, sich ihr anzuschließen, weil wir uns sonst wirklich blamieren würden, wenn unsere erste Aktion an innerer Zerrissenheit scheitert.
I repeat, the agreement that has been struck is not the most elegant of settlements, but the Greeks must be persuaded to sign up, because it would indeed be a disaster if internal division prevented us from taking our first action.
Europarl v8

Wenngleich die vorliegende freiwillige Vereinbarung zwischen den verschiedenen Automobilherstellern ziemlich rasch umgesetzt werden und in konkrete Maßnahmen münden kann, bin ich doch der Meinung, dass auf lange Sicht nur eine solide gesetzliche Basis eine befriedigende Lösung zum Schutz von Fußgängern und Radfahrern darstellt.
Although this voluntary agreement being considered between the various automobile manufacturers could be implemented fairly quickly and give rise to practical measures, I nonetheless think that, in the long term, a solid legal basis is the only satisfactory way of protecting pedestrians and cyclists.
Europarl v8