Übersetzung für "Von großer tragweite" in Englisch
Dieser
Gipfel
war
eine
Veranstaltung
von
großer
Tragweite.
That
Summit
was
a
momentous
occasion.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
Vorhaben
von
großer
Tragweite.
These
are
momentous
projects.
Europarl v8
Die
zu
treffenden
Entscheidungen
sind
von
großer
politischer
Tragweite.
The
decisions
that
have
to
be
taken
are
of
enormous
political
importance.
Europarl v8
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
wird
einen
Schritt
von
besonders
großer
Tragweite
darstellen.
Economic
and
monetary
union
will
be
a
most
momentous
step.
Europarl v8
Da
ist
sicherlich
der
von
Ihnen
angesprochene
Aspekt
von
großer
Tragweite.
The
aspect
you
have
mentioned
certainly
has
far-reaching
implications.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ereignis
von
großer
Tragweite.
This
is
a
momentous
event.
Europarl v8
Es
war
für
uns
alle
ein
Ereignis
von
ziemlich
großer
Tragweite.
It
was
quite
a
momentous
occasion
for
all
of
us.
TED2020 v1
Diese
Fragen
sind
von
ziemlich
großer
Tragweite.
This
is
a
rather
weighty
list
of
questions.
News-Commentary v14
Diese
Annahme
ist
von
großer
Tragweite.
That
is
a
big
assumption.
TildeMODEL v2018
Natürlich
gibt
eine
Veränderung
von
so
großer
Tragweite
auch
Anlaß
zur
Sorge.
Of
course,
such
a
momentous
change
brings
with
it
some
apprehension.
TildeMODEL v2018
Die
Forschungen
werden
auch
auf
unerwartete
Entwicklungen
von
großer
Tragweite
reagieren.
The
research
will
also
respond
to
unexpected
major
developments.
TildeMODEL v2018
Auch
politische
Entscheidungen
von
weniger
großer
Tragweite
können
zu
etwas
führen.
This
can
largely
be
put
down
to
our
holding
meetings
in
three
places
and
to
the
language
problem.
EUbookshop v2
Die
Auferlegung
einer
solchen
Pflicht
von
so
großer
Tragweite
erscheint
uns
äußerst
schwierig.
We
shall
support
the
Schmid
amendments
tabled
in
the
name
of
our
group
to
strenghten
the
text.
EUbookshop v2
Das
Parlament
steht
vor
einer
Entscheidung
von
großer
Tragweite.
In
the
last
vote,
we
established
that
only
164
Members
are
present.
EUbookshop v2
Zweitens
ist
der
vorliegende
Entschließungsantrag
leider
nicht
von
sehr
großer
Tragweite.
The
other
reason
is
that
this
text
does
not,
unfortunately,
go
very
far.
Europarl v8
Ausserordentliche
Vorfälle
von
großer
Tragweite
werden
der
Aufsichtsbehörde
unverzüglich
zur
Kenntnis
gebracht.
Extraordinary
incidents
that
have
major
ramifications
are
brought
immediately
to
the
attention
of
the
supervisory
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
sind
vielschichtig,
die
Antworten
folglich
komplex
und
von
großer
Tragweite.
The
causes
are
many
and
varied
–
the
answers
are
commensurately
complex
with
momentous
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wechsel
der
Stimmungen
ist
kein
Vorfall
von
großer
Tragweite.
This
change
in
mood
is
not
a
momentous
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschaffung
eines
Literaturverwaltungsprogramms
ist
eine
Entscheidung
von
großer
Tragweite.
The
acquisition
of
a
literature
administration
programme
is
a
decision
of
great
importance.
ParaCrawl v7.1