Übersetzung für "Vom fleck kommen" in Englisch
Rühren
Sie
sich
nicht
vom
Fleck,
wir
kommen.
Don't
move
M.
Pivert,
we're
coming.
-
Yes!
OpenSubtitles v2018
Rühr
dich
nicht
vom
Fleck,
wir
kommen!
Just
sit
tight.
We're
coming!
OpenSubtitles v2018
Die
Sozialreform,
der
gesetzliche
Arbeiterschutz
wollte
freilich
nicht
vom
Fleck
kommen.
To
be
sure,
social
reform
and
labor
legislation
have
not
gotten
on.
ParaCrawl v7.1
Was
bringt
es,
es
zu
stehlen,
und
dann
nicht
vom
Fleck
zu
kommen?
Why
steal
it
when
you
can't
move
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
darauf
verweisen,
dass
die
Liberalisierung
so
nicht
vorangebracht
wird,
sondern
neue
Hindernisse
errichtet
werden
und
die
Liberalisierung
letztendlich
nicht
vom
Fleck
kommen
kann.
I
should
like
to
note
that
liberalisation
is
not
promoted
in
this
way,
but
that
new
obstacles
are
raised,
so
that
it
is
difficult
for
liberalisation
to
get
off
the
ground.
Europarl v8
Wenn
ihr
die
Fabriken
zerstört,
werden
wir
viele
Leben
retten,
weil
die
Panzer
nicht
vom
Fleck
kommen.
Hit
the
factories
and
we
save
a
lot
of
lives
when
those
panzers
can't
move.
OpenSubtitles v2018
Fragil
und
geheimnisvoll
wie
die
Worte
scheint
die
verstreichende
Zeit
im
Augenblick
des
Klingenden
zu
gefrieren,
fokussiert
sich
auf
den
Moment,
oder
wie
es
gleich
im
ersten
Zitat
zwischen
den
Noten
bei
Beckett
heißt,
sie
verstreicht
"im
gleichen
Trott
noch
immer
ohne
vom
Fleck
zu
kommen"
("with
equal
plod
still
unreceding
on").
The
words
are
fragile
and
mysterious
and
time
appears
to
freeze
as
the
music
sounds,
focussing
on
the
moment,
or,
as
in
the
first
Beckett
quotation
within
the
musical
text,
time
proceeds
"with
equal
plod
still
unreceding
on".
Beckett
quotation
within
the
musical
text,
time
proceeds
"with
equal
plod
still
unreceding
on".
ParaCrawl v7.1
Wer
anders
denkt,
ist
zum
Scheitern
verurteilt
zu
tun,
was
ich
tat
vor,
nur
nicht
vom
Fleck
kommen.
Anyone
who
thinks
otherwise
is
doomed
to
do
what
I
did
before,
just
do
not
get
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
bei
der
gemeinsamen
Entwicklung
von
Fähigkeiten
jetzt
auch
vom
Fleck
kommen
und
die
bestehenden
Lücken
schließen,
und
zwar
nicht
nur
verbal
–
d.h.
moderne
Ausrüstung,
Schiffe
oder
Transporthubschrauber.
In
terms
of
joint
development
of
capabilities,
we
want
to
finally
make
some
progress
and
close
the
current
gaps
–
not
only
by
paying
lip
service,
but
with
actual
materiel,
that
is,
modern
equipment,
naval
vessels
and
transport
helicopters.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
wenn
sie
noch
nicht
so
recht
vom
Fleck
kommen,
die
Muskeln
werden
schon
fleißig
trainiert.
Even
though
right
now
they
make
no
headway,
the
muscles
are
enthusiastically
trained.
ParaCrawl v7.1
Obschon
wir
mehr
als
glücklich
sind,
dass
wir
endlich
vom
Fleck
kommen,
so
ist
der
Abschied
doch
auch
mit
Traurigkeit
und
Emotionen
verbunden.
Despite
that
we
are
more
than
happy
to
finally
be
able
to
move
on,
our
departure
is
also
filled
with
sadness
and
emotions.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
eine
einsame
Frauenfigur
auf
halbdunkler
Bühne
vorstellen,
wie
sie
ruckartig
tanzt,
ohne
vom
Fleck
zu
kommen.
One
must
imagine
a
lonely
woman
on
a
semi-dark
stage,
dancing
fitfully
without
moving
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Russbach
eignet
sich
auch
dafür,
den
süd-westlichen
Teil
des
Salzkammergutes
zu
erkunden
-
dafür
brauchen
Sie
allerdings
ihr
eigenes
Auto
um
effizient
vom
Fleck
zu
kommen.
Russbach
is
also
suitable
as
a
base
for
exploring
the
south-western
parts
of
the
Salzkammergut,
but
you
will
need
your
own
car
to
make
the
best
out
of
your
time
there.
ParaCrawl v7.1
Bewegen
Sie
sich
nicht
vom
Fleck,
oder
ich
komme
wieder
rein.
Don't
move
a
muscle,
or
I'll
come
back
in
there.
OpenSubtitles v2018