Übersetzung für "Vollständig aufgebraucht" in Englisch

Diese waren nach dem Erdbeben mehrheitlich vollständig aufgebraucht.
Most of them were completely depleted after the earthquake.
Europarl v8

Die Nahrungsmittelvorräte der am stärksten betroffenen Gemeinschaften sind fast vollständig aufgebraucht.
The food reserves of the communities hardest hit are almost exhausted.
TildeMODEL v2018

Jedes Behältnis sollte nach dem Öffnen unmittelbar und vollständig aufgebraucht werden.
Each container should be used immediately and completely after opening.
TildeMODEL v2018

Wir können nur abwarten, bis Kiriu seine Energie vollständig aufgebraucht hat!
Wait until it consumes all its energy.
OpenSubtitles v2018

Das Spiel endet nach vier Runden, wenn der Talon vollständig aufgebraucht wurde.
The game ends after four rounds when the talon has been exhausted.
WikiMatrix v1

Mit dem weiteren Teig genauso vorgehen, bis dieser vollständig aufgebraucht ist.
With the further dough use the same steps until it is completely depleted.
CCAligned v1

Spüle vorsichtig mit der Salzwasserspülung, bis die Lösung vollständig aufgebraucht ist.
Rinse gently using the salt water rinse, until the solution is completely used.
ParaCrawl v7.1

Die Menge des zugeführten Halogens kann so dosiert werden, dass dieses praktisch vollständig aufgebraucht wird.
The rate of the halogen fed can be controlled in such a way that this halogen is virtually fully consumed.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird gewährleistet, daß Kollagendarmraupen vollständig abgedreht und somit vollständig aufgebraucht werden können.
In this implementation form it is ensured that gathered-up collagen casing can be completely twisted off and thus completely used up.
EuroPat v2

Der Feueranzünder muss vollständig aufgebraucht sein, bevor Sie Lebensmittel auf den Grill stellen.
The firelighter must be fully consumed before placing food on the grill.
ParaCrawl v7.1

Sie können so lange und mehrfach eingelöst werden, bis das Guthaben vollständig aufgebraucht ist.
They can be redeemed multiple times until the balance is fully used.
ParaCrawl v7.1

Außerdem aber war das Geld, das Gregor allmonatlich nach Hause gebracht hatte - er selbst hatte nur ein paar Gulden für sich behalten - , nicht vollständig aufgebraucht worden und hatte sich zu einem kleinen Kapital angesammelt.
Besides that, they had not been using up all the money that Gregor had been bringing home every month, keeping only a little for himself, so that that, too, had been accumulating.
Books v1

Lassen Sie das Trockenmittel in der Flasche und werfen Sie es nicht weg, bevor Sie das Arzneimittel vollständig aufgebraucht haben.
Keep desiccant inside the bottle and do not throw away until you have finished taking all of the medicine.
ELRC_2682 v1

Lassen Sie sich ein neues Rezept ausstellen oder sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie Delstrigo vollständig aufgebraucht haben.
Refill your prescription or talk to your doctor before your Delstrigo is all gone.
ELRC_2682 v1

Die Ziele des Odysseus-Programms, dem Vorläufer des neuen Aktionsprogramms, entsprachen einem echten Bedarf der einzelstaatlichen Verwaltungen und die bewilligten Mittel waren faktisch ein Jahr vor Programmende vollständig aufgebraucht.
The objectives of the Odysseus programme, which preceded this new action programme, corresponded to real needs of the national administrations and, in fact, the appropriations allocated were fully committed one year before the end of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für die fünf belgischen Ziel-3-Programme wurden vollständig aufgebraucht, insbesondere für Maßnahmen zugunsten von Langzeitarbeitslosen, ehemaligen Strafgefangenen, Zuwanderern, Behinderten und Personen mit niedriger Schulbildung oder geringer Qualifikation.
All the resources for the five Belgian programmes under Objective 3 were used, mainly on measures for the long-term unemployed, ex-convicts, immigrants, the handicapped and those with poor education records and skills.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Erfolge ist indessen bereits abzusehen, dass die für die fünf Programme im Rahmen dieses Ziels bereitgestellten Mittel nicht vollständig aufgebraucht werden.
Despite successes, it can already be predicted that all the appropriations of the five programmes implemented under this Objective will not be used in full.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Erfolge ist indessen bereits abzusehen, dass die für die fünf Programme im Rahmen dieses Ziels bereitgestellten Mittel zum Zeitpunkt der Schlussabrechnung am 30. Juni 2002 nicht vollständig aufgebraucht sein werden.
Despite successes, it is already likely that not all the appropriations for the five programmes under this Objective will have been used when the final account is drawn up on 30 June 2002.
TildeMODEL v2018

Ziele 3 und 4: Sämtliche Projekte aus dem Zeitraum 1994-1999 wurden bis Ende 1999 abgeschlossen, und die ESF-Fördermittel in Höhe von etwa 23 Mio. € wurden vollständig aufgebraucht.
Objectives 3 and 4: all the projects for the period 1994-99 were closed at the end of 1999 and the approximately €23 million in ESF assistance was fully used.
TildeMODEL v2018

Ziele 3 und 4: Sämtliche Projekte des Programmplanungszeitraums sind inzwischen abgeschlossen, und die ESF-Fördermittel in Höhe von 23 Mio. € wurden nach der vorläufigen Bilanz vollständig aufgebraucht.
Objectives 3 and 4: All the projects programmed have now been closed and the €23 million of ESF assistance used, according to the provisional statement.
TildeMODEL v2018

Ist am Ende des in Artikel 2 Absatz 1 genannten Zeitraums ein nicht gebundener Restbetrag vorhanden, so wird dieser vollständig aufgebraucht.
Any funds not committed at the end of the period referred to in Article 2(1) shall be used until exhausted.
EUbookshop v2

In dieser Situation kann die Energiereserve in den Rückhaltesystem-Steuergerätkondensatoren durch die Entfaltung der Airbags vollständig aufgebraucht werden, wobei eine unzureichende Energie übrigbleibt, um Daten in das EEPROM zu schreiben.
In this situation, the power reserve in the restraint system control module capacitors may be completely spent by the deployment of the air bags, leaving insufficient power to write data to the EEPROM.
WikiMatrix v1