Übersetzung für "Vollbracht" in Englisch

Es ist vollbracht, der Haushalt steht!
It is done; we have a budget!
Europarl v8

Was Begeisterung, Energie und Charme vermögen, alles das wurde vollbracht.
Everything which enthusiasm, energy and charm could do has been done.
Europarl v8

Dann haben wir ein gutes Werk vollbracht.
Then we will have done a good job.
Europarl v8

Ich denke, wenn wir dies erreichen, werden wir Großes vollbracht haben.
I believe that if we achieve this we will have accomplished a great deal.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft hat sehr wohl eine administrative Leistung vollbracht.
The presidency of the Council has certainly achieved much in administrative terms.
Europarl v8

Alles muss mit flexibleren Instrumenten vollbracht werden, als wir sie bisher hatten.
Everything must be done with more flexible instruments than we have had until now.
Europarl v8

Dieses Wunder wurde durch viel Arbeit von uns hier im Parlament vollbracht.
That miracle has been achieved by a lot of work between us in this Parliament.
Europarl v8

Sie sagte, sie habe das Gefühl, eine Aufgabe vollbracht zu haben.
She says she feels the mission has been accomplished.
Europarl v8

Der Berichterstatter hierzu war Herr Jarzembowski, der eine großartige Arbeit vollbracht hat.
The rapporteur is Mr Jarzembowski, who has done a wonderful job.
Europarl v8

Damit leisten sie wirklich einen Beitrag dazu, dass Wunder vollbracht werden.
They are indeed helping to achieve miracles.
Europarl v8

Dies war eine Großtat, vollbracht von tapferen Männern, Männern der Freiheit.
This was a feat achieved by brave men, by men of freedom.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe