Übersetzung für "Vollbracht" in Englisch
Es
ist
vollbracht,
der
Haushalt
steht!
It
is
done;
we
have
a
budget!
Europarl v8
Was
Begeisterung,
Energie
und
Charme
vermögen,
alles
das
wurde
vollbracht.
Everything
which
enthusiasm,
energy
and
charm
could
do
has
been
done.
Europarl v8
Dann
haben
wir
ein
gutes
Werk
vollbracht.
Then
we
will
have
done
a
good
job.
Europarl v8
Ich
denke,
wenn
wir
dies
erreichen,
werden
wir
Großes
vollbracht
haben.
I
believe
that
if
we
achieve
this
we
will
have
accomplished
a
great
deal.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
hat
sehr
wohl
eine
administrative
Leistung
vollbracht.
The
presidency
of
the
Council
has
certainly
achieved
much
in
administrative
terms.
Europarl v8
Alles
muss
mit
flexibleren
Instrumenten
vollbracht
werden,
als
wir
sie
bisher
hatten.
Everything
must
be
done
with
more
flexible
instruments
than
we
have
had
until
now.
Europarl v8
Dieses
Wunder
wurde
durch
viel
Arbeit
von
uns
hier
im
Parlament
vollbracht.
That
miracle
has
been
achieved
by
a
lot
of
work
between
us
in
this
Parliament.
Europarl v8
Sie
sagte,
sie
habe
das
Gefühl,
eine
Aufgabe
vollbracht
zu
haben.
She
says
she
feels
the
mission
has
been
accomplished.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hierzu
war
Herr
Jarzembowski,
der
eine
großartige
Arbeit
vollbracht
hat.
The
rapporteur
is
Mr
Jarzembowski,
who
has
done
a
wonderful
job.
Europarl v8
Damit
leisten
sie
wirklich
einen
Beitrag
dazu,
dass
Wunder
vollbracht
werden.
They
are
indeed
helping
to
achieve
miracles.
Europarl v8
Dies
war
eine
Großtat,
vollbracht
von
tapferen
Männern,
Männern
der
Freiheit.
This
was
a
feat
achieved
by
brave
men,
by
men
of
freedom.
Europarl v8