Übersetzung für "Volkszorn" in Englisch
Bei
der
geringsten
politischen
Entgleisung
wird
der
Volkszorn
wieder
auflodern.
If
there
is
even
the
slightest
political
lapse
their
anger
will
take
hold
again.
Europarl v8
Der
Volkszorn
wird
auf
die
Wahlurne
gelenkt.
Popular
anger
is
channeled
to
the
ballot
box.
News-Commentary v14
Wenn
wir
schon
über
Volkszorn
sprechen!
Talk
about
popular
anger.
OpenSubtitles v2018
Er
gibt
dem
Volkszorn
eine
Stimme.
He's
articulating
the
popular
rage.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
jetzt
an
der
Zeit
ist,
dass
sich
der
Volkszorn
entlädt?
Whether
it
is
now
time
that
the
people's
anger
is
discharged?
ParaCrawl v7.1
In
Bulgarien
nehmen
soziale
Bewegungen
stark
zu,
die
dem
Volkszorn
Ausdruck
verleihen.
In
Bulgaria,
social
movements
that
express
the
fury
of
the
people
are
proliferating.
ParaCrawl v7.1
Geheimhaltung
kann
aber
auch
bedeuten,
dass
mächtige
Profiteure
vor
dem
Volkszorn
geschützt
werden.
On
the
other
hand,
secrecy
can
also
protect
powerful
profiteers
from
popular
anger.
Europarl v8
Sie
erwarten,
dass
dieser
Widerstand
sich
insgesamt
verstärken
wird,
und
fürchten
den
überkochenden
Volkszorn.
They
expect
this
reaction
to
swell
and
fear
the
deluge
of
grass-roots
anger.
Europarl v8
In
der
gegenwärtigen
Krise
richtet
sich
der
Volkszorn
–
wenig
überraschend
–
gegen
die
Banker.
In
the
current
crisis,
popular
anger
is
–
no
surprise
–
directed
against
bankers.
News-Commentary v14
Sie
erscheinen
unerschütterlich
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
sie
vom
Volkszorn
vertrieben
werden.
They
appear
immovable
until
the
moment
they
are
evicted
by
popular
anger.
News-Commentary v14
Die
Panzer
durchbrachen
die
Barrikaden,
aber
einer
blieb
stecken
und
bekam
den
Volkszorn
zu
spüren.
The
tanks
smashed
their
way
through
the
barricades
-
but,
trapped,
one
tank
got
to
feel
the
people's
wrath.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
auf,
daß
eine
überstürzte
Verwirklichung
der
föderalistischen
Utopie
nicht
zum
Volkszorn
und
zum
Aufstand
der
Steuerzahler
führt!
Take
care
that
the
headlong
rush
to
create
a
federalist
utopia
does
not
unleash
the
anger
of
the
people
and
a
taxpayers'
revolt.
Europarl v8
Basiliskos
kehrte
nach
Konstantinopel
zurück
und
suchte
Kirchenasyl
in
der
Hagia
Sophia,
um
dem
Volkszorn
und
der
Rache
des
Kaisers
zu
entgehen.
After
returning
to
Constantinople,
Basiliscus
hid
in
the
church
of
Hagia
Sophia
to
escape
the
wrath
of
the
people
and
the
revenge
of
the
Emperor.
Wikipedia v1.0
Wir
können
den
Volkszorn
nur
durch
diese
Strafe
besänftigen,
die
Dich
in
den
Tod
führen
wird.
We
can't
settle
people's
anger
if
you're
not
killed
by
this
punishment
It's
time
for
the
execution
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
getäuscht
worden,
und
so
wird
es
auch
euch
ergehen,
wenn
euch,
wie
mich,
mit
oder
ohne
Grund,
das
Unglück
trifft
dem
Volkszorn
ausgesetzt
zu
sein.
But
I
have
found
myself
greatly
deceived;
and
so
may
any
of
you,
if,
like
me,
you
should,
with
or
without
cause,
be
so
unfortunate
as
to
incur
popular
odium.
WikiMatrix v1
Die
Tatsache,
dass
in
den
USA
hohe
Prämien
an
Manager
ausgezahlt
werden,
deren
Firmen
Milliarden
Dollars
an
Steuergeldern
erhalten,
wie
beim
Versicherungsgiganten
AIG
geschehen,
hat
die
öffentliche
Meinung
aufgestachelt,
wobei
eine
populistische
Presse
und
der
Kongress
den
Volkszorn
weiter
geschürt
haben.
In
the
United
States,
big
bonuses
given
to
executives
from
firms
receiving
billions
of
dollars
in
taxpayer
bailouts
–
the
insurance
giant
AIG,
in
particular
–
has
infuriated
public
opinion,
with
a
populist
press
and
Congress
fueling
popular
rage.
News-Commentary v14
Es
ist
möglich,
wenn
auch
nicht
gewiss,
dass
das,
was
Obama
als
einen
Hoffnungsschimmer
bezeichnet,
in
den
USA
ausreichen
wird,
um
den
Volkszorn
im
Zaum
zu
halten
und
das
Vertrauen
in
Politik
und
Politiker
wieder
herzustellen.
It
is
possible,
but
far
from
certain,
that
what
Obama
describes
as
a
“glimmer”
of
hope
in
the
US
could
be
sufficient
to
keep
popular
anger
at
bay
and
bring
about
a
recovery
in
trust
in
politics
and
politicians.
News-Commentary v14