Übersetzung für "Volksnah" in Englisch

Rot ist die Farbe der Partei, und sie ist ansprechend und volksnah.
Red is the color of the party, and it makes you more... sociable and close to the people.
OpenSubtitles v2018

Der Mithraismus blieb volksnah, besonders unter Soldaten.
Mithraism remained popular, especially amongst soldiers.
ParaCrawl v7.1

Humorvoll und volksnah, scharfsinnig und kritisch reflektierte er die gesellschaftlichen Verhältnisse.
Humorous and down to earth, witty and critical was how he reflected social circumstances.
ParaCrawl v7.1

Im Verhältnis zu den Untertanen gab sie sich volksnah, aber letztlich herrschte sie autokratisch.
In the relationship to her subjects, she was often close to the people, but ultimately, she had an autocratic style of government.
Wikipedia v1.0

Das Konzept war von Anfang an "volksnah" und auf die Masse der Besucher ausgerichtet.
The concept was designed to be down-to-earth from the start with the focus on the majority of visitors.
ParaCrawl v7.1

Nichts an der Präsenz von Polizei, Security und fünf Kamerateams wirkt nachvollziehbar oder gar volksnah.
Nothing about the presence of police, security, and five camera crews seems logical or relatable to the common people.
ParaCrawl v7.1

Labour wird auch weiter dafür eintreten, daß Entscheidungen möglichst volksnah getroffen werden, ob in Großbritannien oder in Europa.
Labour will also continue to argue that decisions are taken as close to the people as possible, whether in Britain or Europe.
Europarl v8

Wir wollen und fordern Institutionen, die volksnah und den Völkern rechenschaftspflichtig sind, europäische Institutionen, in denen die Unterrichtung und Beratung vor der Fällung von Entscheidungen sowie eine anschließende Bewertung der Ergebnisse der betreffenden Politiken möglich ist.
We want and we demand institutions close to the people and responsible to them, European institutions where information, discussion before decisions are taken, and subsequent evaluation of the results of the policies are possible.
Europarl v8

Der wirkliche Fortschritt auf dem Gipfel ist die Unterstützung des Vorschlags der Kommission, wonach künftig alle Vorschläge volksnah, das heißt in den nationalen Parlamenten, behandelt werden sollten.
The real progress made at the Summit is in terms of its support for the Commission’s proposal that, in future, all proposals should be dealt with in proximity to the people, that is to say in the national parliaments.
Europarl v8

Daraus ist zu schlussfolgern, dass die europäische Zusammenarbeit, wenn sie demokratisch und volksnah bleiben soll, sich in erster Linie auf die Realität der Nationen stützen muss.
We must therefore conclude that if European cooperation is to remain democratic and close to the people, it must be based on the prevailing situation in each nation.
Europarl v8

Aber ja, so bodenständig und volksnah wie die Band ist, so sind auch die Lieder.
But yes, as down-to-earth and close to the people they are, are also the songs.
ParaCrawl v7.1

Hubert von Goisern hat sich auf seine Wurzeln besonnen und gibt sich volksnah, ohne sich anzubiedern.
Hubert von Goisern has remembered his roots and presents himself down-to-earth, without currying favour.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie mit bei diesem Fest, das Programm ist familiär, festlich, volksnah, bunt und multikulturell!
Take part in a festival with a friendly, festive, popular, colourful and multicultural programme!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Jugendpastoral aufhört, elitär zu sein, und akzeptiert, „volksnah“ zu sein, dann ist sie ein langsamer, rücksichtsvoller, geduldiger, vertrauensvoller, unermüdlicher und verständnisvoller Prozess.
Youth ministry, when it ceases to be elitist and is willing to be “popular”, is a process that is gradual, respectful, patient, hopeful, tireless and compassionate.
ParaCrawl v7.1

In eurer Sendung seid ihr berufen, alle zu erreichen, euch bei allen verständlich zu machen, also »volksnah« zu sein, indem ihr eine Sprache gebraucht, durch die alle die Botschaft des Evangeliums verstehen können.
In your mission you are called to reach out to everyone, to make yourselves understand by all, to be “popular” by using a language through which everyone can understand the message of the Gospel.
ParaCrawl v7.1

Der Fidesz ist also heute fast in der gleichen Lage wie die gaullistische Bewegung gegen Ende der 1960er Jahre: patriot und volksnah ist ihm bewußt, dass er von einer im Ausland organisierten Destabilisierungskampagne bedroht wird, doch vertraut er zu sehr seiner bürgerlichen Basis, derer ein Teil nur auf die erste Gelegenheit wartet, um ihn zu verraten, und ist unfähig, das Soziale mit dem Nationalen zu vereinbaren – während genau der erbärmliche Zustand der ungarischen Linke ihm freie Bahn in dieser Richtung geben würde (wovon Charles De Gaulle gegenüber der starken KPF der 1960er Jahre nicht hat profitieren können).
FIDESZ is thus today almost exactly in the situation of Gaullism in the France of the late 1960s: patriotic, popular, aware of being targeted by a destabilization campaign organized abroad, but too confident in its bourgeois base (a part of which is only waiting for the first opportunity to betray it) and unable to achieve the junction of social and national – even though the state of dereliction of the Hungarian left seems to be begging for such a move (an opportunity which Charles de Gaulle, at odds with the still powerful PCF of the 1960s, never enjoyed).
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Gastgeber der Olympischen und Paralympischen Spiele werden, die das größte sportliche Ereignis der Welt darstellen – es soll spektakulär, festlich, volksnah, voller Leidenschaft, Engagement und Sinn sein.
We want to host the Olympic and Paralympic Games, the world's largest sporting event, which should be spectacular, festive, popular, and meaningful, and aim to demonstrate passion and commitment.
ParaCrawl v7.1

Das alles hindert Herrn Kosslick nicht daran, es dem Menschenfeind Ahmadinejad zu ermöglichen, sich in dem Film "Letters to President" als "human" und "volksnah" zu präsentieren.
That all does not keep Mr. Kosslick from allowing the president of this brutal regime Ahmadinejad to present himself as "human" and "popular" in the film "Letters to President".
ParaCrawl v7.1

Sie wissen es genau, gerade deshalb haben sie für alles das, was national, volksnah, christlich und bürgerlich ist, das Zauberwort "Populismus" erdacht.
They understand it well, and therefore they've invented the magic word "populism" to describe all that is national, popular, Christian and civic.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Luzern präsentiert eine Publikation, die unter dem Titel «volksnah, anonym, heimatverbunden» eine Annäherung an die Kulturregion Luzern unternimmt. In der Publikation wird der Frage der kulturellen Identität der Kulturregion Luzern nachgegangen.
The town of Lucerne presents a publication, which, with the title “down to earth, anonymous, close to home,” attempts to give an insight into the cultural region of Lucerne.
ParaCrawl v7.1

Ihre schlichte Eleganz unterstreicht das Auftreten der Kanzlerin: Sie legt Wert auf Komfort und Qualität, gleichzeitig gibt sie sich mit einem unauffälligen Accessoire aus Deutschland volksnah.
The watch's simple elegance underlines the appearance of the Chancellor: She puts an emphasis on comfort and quality, while she presents herself as being close to the people with this understated accessory from Germany.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe