Übersetzung für "Viele deutsche" in Englisch
Auch
viele
Deutsche
waren
Opfer
von
Nazi-Deutschland.
Many
Germans
were
also
the
victims
of
Nazi
Germany.
Europarl v8
Sexismus
ist
kein
Problem,
so
denken
viele
Deutsche.
In
the
eyes
of
many
Germans,
sexism
is
not
a
problem
that
exists
in
today’s
society.
GlobalVoices v2018q4
Bis
1939
lebte
er
–
wie
viele
andere
deutsche
Intellektuelle
–
in
Sanary-sur-Mer.
From
1933
to
1940
Marcuse
lived
in
France,
settling
with
other
German
exiles
in
Sanary-sur-Mer.
Wikipedia v1.0
Viele
Deutsche
reisen
allsommerlich
nach
Griechenland.
Many
Germans
travel
to
Greece
every
summer.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
Deutsche
haben
blondes
Haar
und
blaue
Augen.
Many
Germans
have
blonde
hair
and
blue
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Bereich
der
Stadt
siedelten
sich
besonders
viele
Deutsche
an.
However,
many
of
them
built
or
lived
here,
most
sold
and
left.
Wikipedia v1.0
Hier
ließen
sich
viele
deutsche
und
italienische
Einwanderer
nieder.
This
mountainous
region
is
home
to
many
Brazilians
of
German
and
Italian
descent.
Wikipedia v1.0
Viele
Deutsche
befürworten
nach
wie
vor
einen
von
Mitgefühl
geprägten
Ansatz
gegenüber
Flüchtlingen.
Many
Germans
still
favor
a
compassionate
approach
toward
refugees.
News-Commentary v14
Ich
weiß,
dass
sich
viele
Deutsche
dabei
nicht
wohl
fühlen.
I
know
that
many
Germans
are
uncomfortable
with
this.
News-Commentary v14
Und
viele
Deutsche
erwarten,
dass
diese
Ungleichheit
noch
wächst.
In
fact,
many
Germans
anticipate
a
further
increase
in
inequality.
News-Commentary v14
Für
viele
Deutsche
ist
der
Aufmarsch
einer
rechtsorientierten
Gruppe
an
diesem
Tag
unerträglich.
Many
Germans
see
marches
by
right-wing
groups
on
this
day
as
unacceptable.
GlobalVoices v2018q4
Sie
hat
die
Last
des
Krieges
für
viele
deutsche
Landser
erträglicher
gemacht.
She
has
made
the
burdens
of
war
less
heavy
for
a
great
many
German
officers.
OpenSubtitles v2018
So
viele
Deutsche,
das
kann
doch
kein
Zufall
sein.
MAN:
Mmm.
That's
a
lot
of
Germans
to
be
meeting
in
one
place.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
einen
Gott
gäbe,
wären
nicht
so
viele
Deutsche
hier.
If
there
were
a
God,
would
not
be
so
many
German
here.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
da
sind
so
viele
Deutsche?
Do
you
really
think
there'll
be
many
Germans?
OpenSubtitles v2018
Die
US-Regierung
hat
viele
deutsche
Wissenschaftler
rekrutiert.
The
U.S.
Government
has
recruited
many
German
scientists.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
viele
Deutsche
kennen
mich.
No,
but
many
Germans
know
me.
OpenSubtitles v2018
Sir,
es
gibt
viele
Deutsche
in
Neuville.
Sir,
there
are
a
lot
of
Germans
in
Neuville.
OpenSubtitles v2018
In
den
1860er
und
1870er
Jahren
kamen
viele
deutsche
Einwanderer
in
die
Region.
German
settlers
came
to
the
area
to
homestead
beginning
in
the
1860s
and
1870s.
Wikipedia v1.0
Einige
Zeit
später
kamen
bereits
viele
deutsche
Einwanderer.
In
the
succeeding
decades,
other
German
immigrants
arrived.
WikiMatrix v1
Viele
deutsche
Ausbildungsunternehmen
erwarteten,
dass
Lehrlinge
ähnliche
Aufgaben
wie
Hochschulabsolventen
übernehmen.
Many
of
the
companies
we
visited
inthe
UK,
in
particular
those
in
the
‘user’
sectors,
recruited
young
people
at
A-level
and
devoted
a
considerable
proportion
of
their
own
resources
totraining
them
in
ICT
occupations.
EUbookshop v2
Viele
Deutsche
arbeiteten
am
Aufbau
des
künftigen
Eurostat
mit!
There
werelots
of
Germans
at
the
start
of
what
was
to
become
Eurostat.
EUbookshop v2
Er
vergab
viele
Ländereien
an
Deutsche
und
baute
Schlösser
in
Gottersweder
und
Mittenburg.
He
settled
vast
tracts
of
land
with
German
colonists
and
built
two
castles,
Gotteswerder
and
Mittenburg.
WikiMatrix v1
Forschungsergebnisse
in
französischer
Sprache
sind
eben
für
viele
deutsche
Wissenschaftler
nicht
lesbar.
Research
findings
in
French
are,
for
example,
simply
incomprehensible
to
many
German
scientists.
EUbookshop v2
Selbst
im
Österreich
innerhalb
der
Reichsgrenzen
lebten
viele
Menschen
ohne
deutsche
Muttersprache.
Even
in
Austria
within
the
imperial
borders,
many
people
lived
without
a
German
mother
tongue.
WikiMatrix v1
Wer
weiß,
wie
viele
Deutsche
dort
sind.
We
don't
even
know
how
many
Germans
are
there.
OpenSubtitles v2018